1
00:00:10,250 --> 00:00:12,626
Alamogordo, Nuevo México.

2
00:00:12,709 --> 00:00:15,626
Una ciudad pequeña,
de unas 30 000 personas.

3
00:00:15,709 --> 00:00:20,584
Pero concentra un buen puñado
de sucesos extraños.

4
00:00:20,667 --> 00:00:24,959
Está muy cerca de donde probaron
la primera bomba atómica.

5
00:00:28,334 --> 00:00:30,792
También es donde está enterrado Ham,

6
00:00:30,876 --> 00:00:35,125
el primer chimpancé y, en realidad,
el primer americano ir al espacio.

7
00:00:36,501 --> 00:00:41,334
Y es donde este hombre batió el récord
de velocidad en tierra en un bólido,

8
00:00:41,417 --> 00:00:44,542
cosa que mola,
pero es un poco rara también.

9
00:00:48,501 --> 00:00:52,584
Y a pesar de todo esto,
Alamogordo es conocida, sobre todo

10
00:00:52,667 --> 00:00:56,792
por su vertedero,

11
00:00:56,876 --> 00:01:01,542
porque, supuestamente,
ahí es donde Atari enterró E.T.,

12
00:01:01,626 --> 00:01:05,834
el peor videojuego de la historia.

13
00:01:09,042 --> 00:01:12,459
Ha sido descrito
como el peor videojuego de la historia.

14
00:01:12,542 --> 00:01:14,042
E.T. para Atari.

15
00:01:14,125 --> 00:01:17,209
Hoy vamos a hablar del peor de los peores.

16
00:01:17,292 --> 00:01:19,876
Nuestro TOP 10
de peores juegos de la historia.

17
00:01:19,959 --> 00:01:22,792
E.T., El Extraterrestre.

18
00:01:22,876 --> 00:01:26,584
E.T. se considera mundialmente
el peor juego de toda la historia.

19
00:01:26,667 --> 00:01:28,042
¡El peor videojuego!

20
00:01:28,125 --> 00:01:32,584
Existe un mito, o una leyenda,
de algo que ocurrió hace 40 años.

21
00:01:36,000 --> 00:01:39,709
¡No, cabrón! ¡Sal del agujero!

22
00:01:39,792 --> 00:01:42,751
Si coges el teléfono,
te ataca un agente del FBI.

23
00:01:42,834 --> 00:01:45,626
Si das un paso hacia donde sea,
caes en un agujero.

24
00:01:45,709 --> 00:01:48,125
Si consigues salir, te vuelves a caer.

25
00:01:48,209 --> 00:01:53,167
Uno de los peores errores del diseño
es que E.T. se cae en hoyos.

26
00:01:53,250 --> 00:01:56,042
Mierda. Joder.
¡Venga, hombre!

27
00:01:56,125 --> 00:02:00,375
Pues fíjate tú, ahora vive
hasta el fin de sus días en un hoyo.

28
00:02:01,417 --> 00:02:02,876
Dicen que hace décadas,

29
00:02:02,959 --> 00:02:07,209
se tiraron miles de cartuchos del juego
en el vertedero de Alamogordo.

30
00:02:07,292 --> 00:02:09,459
La idea de que tuvieran tantos,

31
00:02:09,542 --> 00:02:12,459
y en vez de venderlos o regalarlos,

32
00:02:12,542 --> 00:02:16,083
prefirieran enterrarlos en el desierto
como a un mafioso muerto...

33
00:02:16,167 --> 00:02:17,918
Es de locos, cuesta creerlo.

34
00:02:18,000 --> 00:02:20,918
Yo creo que es una tontería,
una leyenda urbana.

35
00:02:21,000 --> 00:02:23,751
Pero es una muy buena historia,
creo yo.

36
00:02:23,834 --> 00:02:30,375
Creo que la historia se perpetúa
porque los adultos no lo pueden entender.

37
00:02:30,459 --> 00:02:32,834
Y eso a los chavales les da satisfacción.

38
00:02:32,918 --> 00:02:37,292
Si te paras a pensar en las razones,
nada tiene sentido.

39
00:02:37,375 --> 00:02:41,918
¿Qué llevó a alguien a tener
esa necesidad tan intensa de esconderlo?

40
00:02:52,459 --> 00:02:55,167
Cuando tenía cinco años, salió el "Pong".

41
00:02:55,250 --> 00:02:58,501
Mi padre nos lo compró
a mis hermanos y a mí.

42
00:02:58,584 --> 00:03:01,626
Cuando salió la Atari 2600,

43
00:03:01,709 --> 00:03:05,792
me hice con todos los cartuchos que pude.
Jugaba todo el día.

44
00:03:05,876 --> 00:03:09,751
La Atari era como la Xbox
y la PlayStation en una.

45
00:03:09,834 --> 00:03:14,709
Tenía un 80 % de cuota de mercado.
Y la 2600 fue la definitiva.

46
00:03:14,792 --> 00:03:19,584
"Adventure" era, probablemente,
mi juego favorito de la 2600.

47
00:03:19,667 --> 00:03:22,834
Me pasé tres semanas
sentado delante de la tele

48
00:03:22,918 --> 00:03:26,959
buscando el primer huevo de pascua
de la historia de los videojuegos.

49
00:03:27,042 --> 00:03:30,792
Ahora suena tonto. Solo eras
un cuadrado que cogía un punto invisible

50
00:03:30,876 --> 00:03:34,250
y lo llevaba a un cuartito
para ver el nombre del programador.

51
00:03:34,334 --> 00:03:38,083
Para mí, encontrar esa pantalla secreta
era como una revelación.

52
00:03:39,292 --> 00:03:41,918
Como adulto,
sigo jugando a muchos videojuegos.

53
00:03:42,000 --> 00:03:45,250
Pero también escribo
y dirijo películas, me dedico a eso.

54
00:03:45,334 --> 00:03:47,751
He trabajado en pelis
basadas en cómics,

55
00:03:47,834 --> 00:03:50,083
de las que luego sacan juegos de mierda.

56
00:03:50,167 --> 00:03:53,751
Incluso he escrito
alguno de esos juegos de mierda.

57
00:03:53,834 --> 00:03:57,375
Pero también me fascinan
las leyendas urbanas.

58
00:03:57,459 --> 00:04:00,042
De hecho, hace diez años,
Werner Herzog y yo,

59
00:04:00,125 --> 00:04:02,667
fuimos a Escocia
a buscar al Monstruo del Lago Ness.

60
00:04:02,751 --> 00:04:06,042
No encontramos a Nessy,
pero una aventura siempre mola,

61
00:04:06,125 --> 00:04:08,667
y más si es para desentrañar
una leyenda urbana.

62
00:04:09,751 --> 00:04:11,584
Ahora,
hay muchísimos videojuegos.

63
00:04:11,667 --> 00:04:15,959
Así que no es fácil entender
la obsesión de mi generación con la Atari.

64
00:04:16,041 --> 00:04:21,125
Fue nuestra droga de iniciación
en la adicción a los videojuegos.

65
00:04:21,209 --> 00:04:23,334
Y de pronto, un día, desapareció.

66
00:04:24,501 --> 00:04:27,501
Un día, a mediados de los 80,
simplemente desapareció,

67
00:04:27,584 --> 00:04:29,751
ya no había más juegos para Atari.

68
00:04:29,834 --> 00:04:33,125
Y siempre me he preguntado qué pasó.
¿Qué fue de ella?

69
00:04:34,542 --> 00:04:39,250
Bueno, este es el famoso vertedero.
El cementerio de E.T.

70
00:04:39,334 --> 00:04:45,083
Sí, aquí es. Por este camino
debieron entrar las Ataris.

71
00:04:45,167 --> 00:04:48,417
Por esa zanja y por aquí.
Solo se puede acceder por ahí.

72
00:04:48,501 --> 00:04:50,459
En aquel momento,
era todo desierto.

73
00:04:50,542 --> 00:04:52,542
¿Hay alguna forma de pasar?

74
00:04:52,626 --> 00:04:56,918
-Es una verja de muy alta seguridad...
-Agachándonos, ya veo. Muy bien.

75
00:04:57,000 --> 00:05:01,209
Joe Lewandowski
es el gurú de los residuos.

76
00:05:01,292 --> 00:05:04,417
Ha dirigido
varias empresas de gestión de residuos

77
00:05:04,501 --> 00:05:06,459
en Alamogordo y el Condado de Otero.

78
00:05:06,542 --> 00:05:08,375
Sobre el cementerio de Atari,

79
00:05:08,459 --> 00:05:11,584
tiene más información
de primera mano que nadie.

80
00:05:11,667 --> 00:05:15,209
Joe asesora al Ayuntamiento.

81
00:05:15,292 --> 00:05:19,125
Creo que es el único capaz
de llegar a ese vertedero,

82
00:05:19,209 --> 00:05:22,417
señalar un punto en el suelo
y decir "aquí es".

83
00:05:22,501 --> 00:05:26,459
Así que están enterrados
en toda esta zona.

84
00:05:26,542 --> 00:05:29,334
Hay gente que no lo cree,
pero créeme, están aquí.

85
00:05:29,417 --> 00:05:31,792
Se puede sentir y todo, ¿no?
¿O eso soy yo?

86
00:05:31,876 --> 00:05:33,876
-Eso eres tú.
-Soy yo.

87
00:05:35,709 --> 00:05:37,918
¿Qué son estas cajas de aquí?

88
00:05:38,000 --> 00:05:40,250
Cada caja indica dónde hay residuos.

89
00:05:40,334 --> 00:05:45,626
Ya veo. ¿Y nadie escribió
"aquí están los restos de Atari"?

90
00:05:45,709 --> 00:05:48,459
No, ese es el problema.
Antes no se hacía, ahora sí.

91
00:05:48,542 --> 00:05:53,292
Así que es como buscar
un pajar entre un montón de pajares.

92
00:05:53,375 --> 00:05:54,417
Más o menos.

93
00:05:54,501 --> 00:05:57,501
Y después buscar la aguja en ese pajar.
Hay dos niveles.

94
00:05:57,584 --> 00:06:00,876
Esta foto es real,
de un artículo de El Paso Times.

95
00:06:00,959 --> 00:06:04,042
Es del momento en que ocurrió.

96
00:06:04,125 --> 00:06:08,751
Pensamos que si la reportera
hizo la foto desde aquí,

97
00:06:08,834 --> 00:06:11,834
ella debía estar en esta zona de aquí.

98
00:06:11,918 --> 00:06:14,876
Así que lo hemos reducido
a estas dos cajas.

99
00:06:14,959 --> 00:06:20,417
Y si lo vemos así, tenemos aquí
a la reportera haciendo la foto

100
00:06:20,501 --> 00:06:24,417
y trazamos una línea
que cruce con los edificios.

101
00:06:25,584 --> 00:06:29,167
Joe Lewandowski no es solo un tío
que sabe moverse por un vertedero.

102
00:06:29,250 --> 00:06:35,292
También es aficionado a la arqueología,
en plan Indiana Jones.

103
00:06:35,375 --> 00:06:39,167
Pero sin pistola. Ni látigo.

104
00:06:39,250 --> 00:06:42,292
La foto del periódico
sería como el medallón

105
00:06:42,375 --> 00:06:46,375
y Joe la usó para construir
su versión del bastón de Ra,

106
00:06:46,459 --> 00:06:48,751
que le guió
hasta el vertedero de Atari,

107
00:06:48,834 --> 00:06:52,626
exactamente como Indi lo habría hecho.

108
00:06:52,709 --> 00:06:56,417
Joe estaba claramente obsesionado.
Creía en la leyenda.

109
00:06:56,501 --> 00:06:59,417
Pasó más de tres años ideando un plan

110
00:06:59,501 --> 00:07:02,375
para excavar el vertedero
y demostrársela al mundo.

111
00:07:02,459 --> 00:07:06,792
Pero no era un gamer.
No buscaba descubrir el porqué.

112
00:07:06,876 --> 00:07:09,250
Y eso es lo que yo quería saber.

113
00:07:09,334 --> 00:07:13,667
¿Por qué la empresa a la que tanto amaba
decidió enterrar su futuro?

114
00:07:17,250 --> 00:07:23,250
La historia de E.T. es solo
una pequeña parte de la historia de Atari.

115
00:07:23,334 --> 00:07:25,918
Dejad que os explique
cómo empezó Atari.

116
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
El videojuego surgió...

117
00:07:28,083 --> 00:07:32,375
...porque yo trabajaba
en un parque de atracciones en verano

118
00:07:32,459 --> 00:07:36,167
y estudiaba Ingeniería
en la Universidad de Utah.

119
00:07:36,250 --> 00:07:41,792
Entendía los aspectos económicos
de los recreativos. Ganaban mucho dinero.

120
00:07:41,876 --> 00:07:46,459
Nolan diseñó
unos circuitos muy sofisticados,

121
00:07:46,542 --> 00:07:48,375
montados de manera tan inteligente...

122
00:07:48,459 --> 00:07:53,751
...que a los ingenieros actuales
les cuesta entenderlos y repararlos.

123
00:07:53,834 --> 00:07:58,584
Mi socio, Ted Dabney, y yo
hicimos un juego de ping pong.

124
00:08:01,000 --> 00:08:04,918
A finales del 72,
habíamos ganado 3,5 millones de dólares.

125
00:08:05,000 --> 00:08:09,125
Y luego 19. Y luego 35.

126
00:08:09,209 --> 00:08:11,417
Cada vez más.

127
00:08:11,501 --> 00:08:16,501
El soporte electrónico
era una novedad y a la gente le encantaba.

128
00:08:16,584 --> 00:08:20,959
Cuando ya habías jugado
a los juegos de arcade más sofisticados

129
00:08:21,042 --> 00:08:26,167
y comprendías que podías
duplicar la experiencia en tu propia casa,

130
00:08:26,250 --> 00:08:27,876
te quedabas flipado.

131
00:08:27,959 --> 00:08:29,834
Los videojuegos domésticos
son un éxito

132
00:08:29,918 --> 00:08:34,751
desde que la empresa Atari
lanzó este juego básico, "Pong",

133
00:08:34,833 --> 00:08:38,250
que ha sido imitado
por al menos otros 40 fabricantes.

134
00:08:38,333 --> 00:08:42,125
Están vendiendo como locos.
30 000 el año pasado,

135
00:08:42,208 --> 00:08:47,000
Tres millones este año,
el que viene, tal vez 6 o 10 millones.

136
00:08:47,083 --> 00:08:52,042
Pensamos que igual era el momento
de vender a una empresa potente.

137
00:08:52,125 --> 00:08:54,417
Yo estaba en mi despacho
en Warner en 1976.

138
00:08:54,501 --> 00:08:57,125
Sonó el teléfono
y era un tal Gordy Crawford.

139
00:08:57,209 --> 00:08:59,042
Me hizo una pregunta
que aún recuerdo.

140
00:08:59,125 --> 00:09:00,459
"¿Les interesa
comprar una empresa

141
00:09:00,542 --> 00:09:04,542
de entretenimiento tecnológico
que está creciendo muy deprisa?"

142
00:09:04,626 --> 00:09:08,792
Y dije que sí. No sabía a qué,
pero dije que sí.

143
00:09:08,876 --> 00:09:11,709
Y así es como conocí Atari.

144
00:09:11,792 --> 00:09:14,417
Atari. De donde viene el futuro.

145
00:09:14,501 --> 00:09:18,083
Lo que me gustaba de Atari
no era el "Pong",

146
00:09:18,167 --> 00:09:21,209
era el chipset
que condujo a la Atari 2600.

147
00:09:21,292 --> 00:09:25,501
El "Pong" estaba bien.
La bola botaba y rebotaba,

148
00:09:25,584 --> 00:09:28,417
pero esto significaba
que podías cambiar de juego

149
00:09:28,501 --> 00:09:30,876
y eso me parecía una idea brutal.

150
00:09:30,959 --> 00:09:36,918
Presentamos la 2600 en 1977,

151
00:09:37,000 --> 00:09:39,167
con nueve cartuchos.

152
00:09:43,000 --> 00:09:49,667
El videojuego doméstico
era una experiencia muy similar al arcade.

153
00:09:51,626 --> 00:09:56,125
Cambió la mentalidad del mundo.

154
00:09:56,209 --> 00:10:00,459
Cambiar la televisión
de ser un medio pasivo a uno activo,

155
00:10:00,542 --> 00:10:02,250
eso era lo que estábamos haciendo.

156
00:10:02,334 --> 00:10:05,501
Era muy emocionante ser los pioneros.

157
00:10:05,584 --> 00:10:08,375
La gente alucinaba.

158
00:10:08,459 --> 00:10:11,334
No tenían ni idea,
se lo inventaban sobre la marcha.

159
00:10:11,417 --> 00:10:13,375
Y así empezó todo.

160
00:10:13,459 --> 00:10:19,334
Jugando a esos juegos, la gente entendió
el potencial de los ordenadores.

161
00:10:19,417 --> 00:10:25,501
De algún modo,
Atari inició la revolución informática.

162
00:10:34,709 --> 00:10:37,375
Empezaron a contratar
a chavales inteligentes

163
00:10:37,459 --> 00:10:40,918
con la idea de que se les ocurrieran
otras cosas que hacer.

164
00:10:42,626 --> 00:10:46,167
Sin saberlo, estaban creando
el puesto de diseñador de videojuegos.

165
00:10:47,876 --> 00:10:50,167
PIENSA EN UN JUEGO

166
00:10:50,250 --> 00:10:53,417
La programación controlada a tiempo real
por microprocesadores estaba en auge.

167
00:10:53,501 --> 00:10:57,292
A principios de los 80,
con esta técnica podías hacer dos cosas.

168
00:10:57,375 --> 00:11:02,292
Sistemas de guiado de misiles,
matar a gente por 12 céntimos la cabeza.

169
00:11:03,042 --> 00:11:04,501
O podías hacer videojuegos,

170
00:11:04,584 --> 00:11:08,042
que creo que era
una aplicación mucho mejor.

171
00:11:09,542 --> 00:11:12,584
En Atari, desde el principio

172
00:11:12,667 --> 00:11:16,042
los ingenieros capitaneaban la empresa,

173
00:11:16,125 --> 00:11:18,751
porque no eran solo ingenieros,
eran creativos.

174
00:11:18,834 --> 00:11:24,751
Eran como músicos, o directores de cine:
eran artistas.

175
00:11:24,834 --> 00:11:27,125
Por suerte o por gracia divina, o ambas,

176
00:11:27,209 --> 00:11:31,918
su departamento de diseño de videojuegos
se convirtió en el dream team.

177
00:11:32,000 --> 00:11:34,876
Los que habían hecho los clásicos.

178
00:11:34,959 --> 00:11:39,542
"Tempest", "Asteroids", "Centipede",
"Gauntlet", todos los que se te ocurran.

179
00:11:39,626 --> 00:11:42,083
Esos chavales
podían hacer lo que quisieran.

180
00:11:42,167 --> 00:11:44,417
Un día estaba en el cuarto de baño.

181
00:11:44,501 --> 00:11:48,667
Miré a mi lado
y vi unos pies descalzos.

182
00:11:48,751 --> 00:11:54,292
Levanté la vista y vi a un tío
con unas bermudas y nada más.

183
00:11:54,375 --> 00:11:55,667
Lo comenté y me dijeron

184
00:11:55,751 --> 00:11:59,042
"Ah, sí, es un gran ingeniero.
No le gusta llevar ropa."

185
00:11:59,125 --> 00:12:02,834
Los ingenieros de arcade en Atari
eran buenísimos.

186
00:12:02,918 --> 00:12:07,626
Y para los consumidores,
Howard era de los mejores programadores.

187
00:12:07,709 --> 00:12:10,250
Era uno de los mejores ingenieros.

188
00:12:10,334 --> 00:12:13,709
En el centro del proceso creativo
está el programador.

189
00:12:13,792 --> 00:12:17,125
Intento crear una experiencia sensorial...

190
00:12:17,209 --> 00:12:19,584
...que evoque una sensación en el usuario.

191
00:12:19,667 --> 00:12:21,709
Yo programo partiendo de un concepto.

192
00:12:21,792 --> 00:12:26,501
Es que yo creo que nací para esto.
Estoy hecho para esto.

193
00:12:29,542 --> 00:12:35,834
El 11 de enero de 1981 fue mi primer día
como programador en Atari.

194
00:12:35,918 --> 00:12:39,751
¿Te acuerdas
del primer día que viniste aquí?

195
00:12:39,834 --> 00:12:40,918
Desde luego.

196
00:12:41,000 --> 00:12:45,375
Mis primeros compañeros
fueron Tod Frye y Rob Zdybel.

197
00:12:45,459 --> 00:12:50,042
Yo tenía entendido
que en Atari se fumaba mucha hierba.

198
00:12:50,125 --> 00:12:54,626
Así que mi primer día me llevé un porro,
para no quedar como...

199
00:12:55,667 --> 00:12:58,459
Quería ser un invitado educado.
Así que llegué...

200
00:12:58,542 --> 00:13:01,250
Buena lección
para los espectadores más jóvenes.

201
00:13:01,334 --> 00:13:04,000
Si todos se drogan,
lleva tus drogas para encajar.

202
00:13:04,083 --> 00:13:09,000
Tod entró, cerró la puerta y dijo

203
00:13:09,083 --> 00:13:12,459
"Yo me voy a poner ciego aquí,
así que mejor que os vayáis."

204
00:13:12,542 --> 00:13:14,501
Y dije "no, yo he traido un porro".

205
00:13:14,584 --> 00:13:19,167
Y lo miró y dijo
"Yo solo fumo buena mierda".

206
00:13:19,250 --> 00:13:21,542
Así fue
mi primer día de trabajo.

207
00:13:23,584 --> 00:13:28,626
Queríamos gente que trabajase a tope
y que se lo pasase bien haciéndolo.

208
00:13:28,709 --> 00:13:33,250
¿Cómo mezclarlo de forma que
no se distinguiese el trabajo del placer?

209
00:13:33,334 --> 00:13:36,209
El lema era:
"Nos tomamos la diversión en serio",

210
00:13:36,292 --> 00:13:39,417
y decíamos "Nos tomamos
la diversión por vía intravenosa".

211
00:13:39,501 --> 00:13:43,417
-Eso no les hacía mucha gracia.
-No, y no entiendo por qué.

212
00:13:43,501 --> 00:13:50,459
El ambiente festivo era, en realidad,
un plan calculado para incentivar.

213
00:13:50,542 --> 00:13:55,459
Marcaba metas y cuando se alcanzaban
organizaba un botellón.

214
00:13:55,542 --> 00:13:58,125
Cogían el coche
y se iban a la tienda de bebidas

215
00:13:58,209 --> 00:14:02,584
con la tarjeta de empresa
y volvían con un montón de botellas.

216
00:14:02,667 --> 00:14:03,918
Y nos las bebíamos.

217
00:14:04,000 --> 00:14:07,417
Ahí estaba el jacuzzi,
dentro, en el primer piso.

218
00:14:07,501 --> 00:14:09,959
En esa habitación
pasaban cosas maravillosas.

219
00:14:10,042 --> 00:14:13,876
En esta colina... Un día iba yo
con una camisa africana, que me gustaban,

220
00:14:13,959 --> 00:14:16,459
y bajé haciendo volteretas por la colina.

221
00:14:16,542 --> 00:14:19,375
Antes me había tomado
unos cuantos cócteles.

222
00:14:19,459 --> 00:14:23,751
¿Sabías que te metías
en ese ambiente de fiesta loca?

223
00:14:23,834 --> 00:14:29,292
No. Aunque me lo habían dicho,
pero no esperaba que fuese a ser cierto.

224
00:14:30,375 --> 00:14:34,459
La mejor forma de reclutar ingenieros

225
00:14:34,542 --> 00:14:37,167
era invitarles a nuestras fiestas.

226
00:14:37,250 --> 00:14:40,501
-Eh, ¿qué pasa, gente?
-¿Cómo va eso?

227
00:14:40,584 --> 00:14:43,375
Pensaban
"Pero si soy un friki,

228
00:14:43,459 --> 00:14:47,834
Y aquí hay chicas.
Y me están hablando. Mola."

229
00:14:47,918 --> 00:14:50,792
Esa era la cultura.
Ellos eran el alma de la empresa,

230
00:14:50,876 --> 00:14:53,083
así que hacían lo que querían.
Claro.

231
00:14:54,167 --> 00:14:57,834
Viví muchas cosas
en los tres años y medio que estuve aquí

232
00:14:57,918 --> 00:15:00,959
que hicieron
que los siguientes 25 años fueran duros.

233
00:15:01,042 --> 00:15:04,083
Porque me hice una idea
de cómo sería mi vida profesional,

234
00:15:04,167 --> 00:15:05,876
y la vida en general.

235
00:15:05,959 --> 00:15:09,501
Nunca abandoné la idea
de que mi vida podía ser así o mejor.

236
00:15:09,584 --> 00:15:11,292
No supe hacerlo.

237
00:15:12,417 --> 00:15:15,125
Para mí, volver aquí es muy intenso.

238
00:15:15,209 --> 00:15:18,959
Es la primera vez que vengo en 30 años.

239
00:15:19,042 --> 00:15:26,042
Aquí es donde conocí
lo que mi vida podía llegar a ser,

240
00:15:26,125 --> 00:15:30,459
mi vida profesional,
la satisfacción creativa,

241
00:15:30,542 --> 00:15:32,626
hacer algo que mereciera la pena.

242
00:15:32,709 --> 00:15:38,918
Ahora me acuerdo de todo eso
y es muy intenso.

243
00:15:39,834 --> 00:15:43,167
¿Qué pasó en 1983?

244
00:15:43,250 --> 00:15:47,584
Se habían oído rumores
pero Atari siempre negó el vertedero.

245
00:15:47,667 --> 00:15:50,083
Pasado el tiempo se olvidó.

246
00:15:50,167 --> 00:15:54,083
Pero con la expansión de internet
y sus listas de lo mejor y lo peor...

247
00:15:54,167 --> 00:16:00,250
...el entierro de E.T.pasó de cotilleo
de pueblo a leyenda urbana mundial.

248
00:16:00,334 --> 00:16:03,542
A mediados de los 90,
empezaron a surgir vídeos en la red

249
00:16:03,626 --> 00:16:07,584
que daban a entender
que cualquiera con una pala

250
00:16:07,667 --> 00:16:09,751
podía ir y desenterrar los juegos.

251
00:16:09,834 --> 00:16:12,918
Yo también pensaba eso,
pero no iba a ser tan fácil.

252
00:16:14,000 --> 00:16:16,751
Joe pasó años
investigando el enterramiento.

253
00:16:16,834 --> 00:16:20,751
Si su información era correcta,
los juegos no solo estaban bajo tierra,

254
00:16:20,834 --> 00:16:23,083
sino también cubiertos con hormigón.

255
00:16:23,167 --> 00:16:25,626
Joe seguía metido
en un mar de burocracia,

256
00:16:25,709 --> 00:16:29,959
pero si el ayuntamiento
daba luz verde para excavar el vertedero,

257
00:16:30,042 --> 00:16:32,417
iba a necesitar más que una pala.

258
00:16:32,501 --> 00:16:36,417
Necesitaría enormes excavadoras amarillas,

259
00:16:36,501 --> 00:16:39,459
y señores con cascos y chalecos
que las manejaran.

260
00:16:39,542 --> 00:16:45,000
Esta es una de las fotos
de cuando los enterraron.

261
00:16:45,083 --> 00:16:48,626
Hay unos 15 metros
hasta el hormigón.

262
00:16:48,709 --> 00:16:52,042
Bajo el hormigón, hay más tierra.

263
00:16:52,125 --> 00:16:53,667
¿Qué es eso de ahí?

264
00:16:53,751 --> 00:16:56,000
-Una motoniveladora.
-¿Una motoniveladora?

265
00:16:56,083 --> 00:17:01,250
Sí, es para nivelar
autopistas y carreteras.

266
00:17:01,334 --> 00:17:03,375
Y aplanar áreas extensas.

267
00:17:03,459 --> 00:17:07,250
O sea, que probablemente
la necesitemos para esto, ¿no?

268
00:17:07,334 --> 00:17:08,501
No.

269
00:17:08,584 --> 00:17:13,041
Bueno, pero...
podríais usarla, ¿no?

270
00:17:13,125 --> 00:17:15,000
¿La dejáis aquí aparcada
para que esté preparada?

271
00:17:15,083 --> 00:17:20,125
-No, la verdad que no.
-No sé, no es mi sector.

272
00:17:20,209 --> 00:17:22,041
AYUNTAMIENTO

273
00:17:22,125 --> 00:17:25,334
Me preocupa
que Joe esté yendo demasiado rápido

274
00:17:25,416 --> 00:17:28,375
y que vayamos a tener
que echar el freno y ralentizar.

275
00:17:28,459 --> 00:17:32,501
Los que se oponen son los ambientalistas.

276
00:17:32,584 --> 00:17:37,000
Les preocupa que haya algo más
enterrado en el vertedero

277
00:17:37,083 --> 00:17:38,292
que pueda ser tóxico.

278
00:17:38,375 --> 00:17:41,250
Puede que no sepamos la ubicación exacta.

279
00:17:41,334 --> 00:17:45,042
Nadie tiene un registro fehaciente

280
00:17:45,125 --> 00:17:47,292
de dónde está todo enterrado.

281
00:17:47,375 --> 00:17:50,125
Podríamos encontrar mercurio,

282
00:17:50,209 --> 00:17:53,626
malatión, DDT...
Podría haber plomo,

283
00:17:53,709 --> 00:17:57,459
y tal vez otros metales tóxicos
en los cartuchos.

284
00:17:57,542 --> 00:18:02,751
No me gustaría estar aquí
si se abre una tumba sellada

285
00:18:02,834 --> 00:18:06,501
y sale de ella gas de mercurio.

286
00:18:06,584 --> 00:18:08,751
Como una novela de Stephen King,

287
00:18:08,834 --> 00:18:12,918
que cavemos donde no toca
y tengamos que evacuar Alamogordo.

288
00:18:13,000 --> 00:18:14,918
Para mí sería inaceptable.

289
00:18:15,000 --> 00:18:19,918
Si el departamento de medioambiente
de Nuevo México percibe un problema,

290
00:18:20,000 --> 00:18:22,584
no podremos proceder.

291
00:18:22,667 --> 00:18:25,292
Hasta que tenga claro que es seguro,
no sucederá.

292
00:18:25,375 --> 00:18:29,959
Si yo puedo impedirlo,
aunque no todo está en mi mano.

293
00:18:31,501 --> 00:18:33,876
BUSCANDO A HSW

294
00:18:34,542 --> 00:18:40,918
Para mi primer juego,
me pidieron la conversión de un arcade.

295
00:18:41,000 --> 00:18:44,834
Solo llevaba allí una semana
pero fui a mi encargado y le dije

296
00:18:44,918 --> 00:18:51,250
"Este juego, el 'Star Castle',
en la 2600 va a ser una mierda, y lo sé.

297
00:18:51,334 --> 00:18:55,792
Pero creo que puedo coger las claves
que lo hacen un buen juego,

298
00:18:55,876 --> 00:19:01,167
y hacer uno nuevo
que pueda molar en la 2600".

299
00:19:02,375 --> 00:19:05,459
Me dijeron
"adelante, haz lo que te dé la gana".

300
00:19:05,542 --> 00:19:07,959
¿Cómo aprendiste a programar?

301
00:19:08,042 --> 00:19:10,709
Me leí el manual
y empecé a escribir el juego.

302
00:19:10,792 --> 00:19:14,292
Nadie antes había escrito
una historia para un videojuego.

303
00:19:14,375 --> 00:19:17,709
Era mi primer juego,
quería controlarlo todo.

304
00:19:17,792 --> 00:19:20,667
Quería hacerlo
todo lo bueno que pudiese ser.

305
00:19:20,751 --> 00:19:22,250
Escribí unas ocho páginas.

306
00:19:22,334 --> 00:19:24,918
Me quedé una noche despierto y lo escribí.

307
00:19:25,000 --> 00:19:28,834
Era ciencia ficción, unas moscas
que iban al espacio en naves espaciales

308
00:19:28,918 --> 00:19:31,667
y allí mutaban
y se adueñaban del sistema solar.

309
00:19:31,751 --> 00:19:34,125
Pero les atacaba un monstruo.

310
00:19:34,209 --> 00:19:36,584
Esa es la historia resumida.

311
00:19:36,667 --> 00:19:38,542
Necesitaba ponerle título.

312
00:19:38,626 --> 00:19:42,667
Y le llamé "Yar",
que es "Ray" al revés.

313
00:19:42,751 --> 00:19:44,876
Ray Kassar era el CEO de Atari.

314
00:19:44,959 --> 00:19:47,959
Tenía su nombre en la pantalla.

315
00:19:48,042 --> 00:19:52,000
Y pensé "revenge",
qué bien suena como palabra de acción.

316
00:19:52,083 --> 00:19:55,542
Y así es como nació el "Yar's Revenge".

317
00:20:01,083 --> 00:20:04,667
Cuando salió Yar's Revenge,
fue todo un éxito.

318
00:20:04,751 --> 00:20:07,167
Los juegos que se parecían
al Yar's Revenge,

319
00:20:07,250 --> 00:20:09,834
que imitaban ese aspecto,
eran mágicos.

320
00:20:09,918 --> 00:20:12,250
Aunque Yar's Revenge parezca primitivo,

321
00:20:12,334 --> 00:20:14,709
era como el Supercolisionador

322
00:20:14,792 --> 00:20:17,584
comparado
con la mayoría de juegos de entonces.

323
00:20:17,667 --> 00:20:19,918
La primera vez que introduje el cartucho,
aluciné.

324
00:20:20,000 --> 00:20:23,542
Era un juego de disparos superinnovador.

325
00:20:23,626 --> 00:20:28,250
Solo poder manejar la nave era divertido,
sobre todo con ese hardware.

326
00:20:28,334 --> 00:20:32,375
El enemigo molaba y daba miedo,
y te sentías muy bien tras derrotarlo.

327
00:20:32,459 --> 00:20:36,042
Sentías que la victoria era tuya
por haber superado esos desafíos.

328
00:20:36,125 --> 00:20:38,542
Y sentías que la derrota era tuya
cuando te vencían.

329
00:20:38,626 --> 00:20:41,584
Seguías jugando
porque no perdías porque te engañasen

330
00:20:41,667 --> 00:20:43,667
ni porque el juego
hubiese hecho algo injusto.

331
00:20:43,751 --> 00:20:45,876
Perdías porque aún no eras bueno.

332
00:20:45,959 --> 00:20:48,918
Y todos los juegos buenos se basan en eso.

333
00:20:49,000 --> 00:20:51,542
Recuerdo estar jugando a Yar's Revenge,

334
00:20:51,626 --> 00:20:57,417
y descubrimos que si estabas
en cierto lugar en cierto momento,

335
00:20:57,501 --> 00:21:01,375
en la pantalla entre niveles,
aparecían las iniciales HSW.

336
00:21:01,459 --> 00:21:04,709
Era un misterio extraño.
Necesitábamos saber qué significaba.

337
00:21:04,792 --> 00:21:07,501
Por fin, en una revista
publicaron lo que era HSW.

338
00:21:07,584 --> 00:21:10,918
Era Howard Scott Warshaw,
el tío que había hecho el juego.

339
00:21:11,000 --> 00:21:14,667
Yar's Revenge fue
el primer juego que hizo Atari

340
00:21:14,751 --> 00:21:17,209
en el que apareció en el cartucho
el nombre del programador.

341
00:21:17,292 --> 00:21:20,584
Yar's Revenge fue el primero
en muchas cosas, esta era una de ellas.

342
00:21:20,667 --> 00:21:24,542
Yar's Revenge es el juego original
más vendido para la Atari 2600.

343
00:21:24,626 --> 00:21:26,709
Vendió cerca de un millón de copias.

344
00:21:26,792 --> 00:21:30,876
Las críticas reflejaban que era
uno de los mejores juegos de Atari.

345
00:21:30,959 --> 00:21:33,709
Generó mucho dinero para Atari.

346
00:21:34,542 --> 00:21:37,459
En 1981, la empresa ganó...

347
00:21:37,542 --> 00:21:42,167
...unos beneficios operativos
de 375 millones de dólares.

348
00:21:42,250 --> 00:21:46,834
Hoy en día, los videojuegos son un éxito
en el mercado del entretenimiento.

349
00:21:46,918 --> 00:21:48,751
Se escapaba a la comprensión.

350
00:21:48,834 --> 00:21:53,042
La empresa de mayor crecimiento
en la historia de EE.UU. Una explosión.

351
00:21:53,125 --> 00:21:55,959
Incluso los que estábamos metidos,
no nos lo creíamos,

352
00:21:56,042 --> 00:21:57,667
decíamos "Esto es increíble".

353
00:21:57,751 --> 00:21:59,834
Éramos la mejor empresa de arcade.

354
00:21:59,918 --> 00:22:03,083
La mejor empresa
de productos de consumo.

355
00:22:03,167 --> 00:22:08,125
Y estábamos ahí sentados
diciéndonos, literalmente,

356
00:22:08,209 --> 00:22:10,209
¿qué categorías tienen los juegos?

357
00:22:10,292 --> 00:22:13,292
¿Qué potencial tiene la 2600?
¿Hacia dónde va esta industria?

358
00:22:13,375 --> 00:22:14,626
AYUNTAMIENTO

359
00:22:14,709 --> 00:22:19,792
Todo lo que Joe ha recopilado
sobre el cementerio de Atari...

360
00:22:19,876 --> 00:22:21,751
...por ahora parece que es cierto.

361
00:22:21,834 --> 00:22:24,000
Yo quiero que se desentierren
los juegos de Atari...

362
00:22:24,083 --> 00:22:27,501
...porque es el mayor mito
de la historia de los videojuegos.

363
00:22:27,584 --> 00:22:30,918
Joe cree que sería un acontecimiento
sin igual para Alamogordo.

364
00:22:31,000 --> 00:22:32,959
Y una forma de situarnos en el mapa.

365
00:22:33,042 --> 00:22:37,626
El martes, la comisión del Ayuntamiento
autorizó la excavación del vertedero

366
00:22:37,709 --> 00:22:39,501
en los siguientes seis meses.

367
00:22:39,584 --> 00:22:43,250
El Ayuntamiento ha dado luz verde
y el Estado ha dado su autorización.

368
00:22:43,334 --> 00:22:45,459
Habrá equipos de rodaje en Alamogordo.

369
00:22:45,542 --> 00:22:48,918
El equipo empezará a explorar el vertedero

370
00:22:49,000 --> 00:22:52,042
a las 9:30 de la mañana
para encontrar el extraño tesoro.

371
00:22:53,876 --> 00:22:58,209
FASE 1: EXPLORACIÓN
24 DE ABRIL DE 2014, 9:30 A. M.

372
00:23:03,209 --> 00:23:07,334
Esta máquina tiene un aspecto imponente,
¿qué narices está haciendo?

373
00:23:07,417 --> 00:23:10,834
El martillo percutor llega muy abajo,
extrae muestras del núcleo,

374
00:23:10,918 --> 00:23:13,792
y trae a la superficie
lo que sea que haya ahí abajo.

375
00:23:13,876 --> 00:23:17,834
Hemos reducido de 120 hectáreas
a entre dos y cuatro.

376
00:23:17,918 --> 00:23:20,584
Y ahora estamos tratando
de acercarnos más.

377
00:23:20,667 --> 00:23:24,667
Buscamos cosas como cartas, sellos,

378
00:23:24,751 --> 00:23:26,792
periódicos, cosas así,
que puedan contener fechas.

379
00:23:26,918 --> 00:23:28,876
Queremos encontrar septiembre del 83.

380
00:23:34,000 --> 00:23:35,584
De momento, nada.

381
00:23:36,918 --> 00:23:40,000
¿No crees que la gente
se llevará una gran decepción

382
00:23:40,083 --> 00:23:42,083
si excavamos
y no están los juegos de E.T.?

383
00:23:42,167 --> 00:23:45,584
Nos la llevaremos todos.
Llevamos tres años trabajando en esto.

384
00:23:45,667 --> 00:23:48,709
¿Qué hacemos, entonces?
¿Vais a excavar todo el vertedero?

385
00:23:48,792 --> 00:23:51,459
No podemos.
Medioambiente no nos lo permite.

386
00:23:51,542 --> 00:23:55,709
Existe la posibilidad
de que esto sea una pérdida de tiempo.

387
00:23:55,792 --> 00:23:59,250
Ya lo dije.
Me apuesto el coche, pero no la casa.

388
00:24:02,000 --> 00:24:04,125
PEREGRINACIÓN

389
00:24:05,876 --> 00:24:08,918
Casi todos en el mundo occidental
han jugado a algún videojuego.

390
00:24:09,000 --> 00:24:12,959
Han ido a unos recreativos.
Conocen Atari, seguro que conocen E.T.

391
00:24:13,042 --> 00:24:16,834
Creo que la curiosidad por el juego
es universal.

392
00:24:16,918 --> 00:24:20,292
Algo ocurrió
aquellas noches de 1983

393
00:24:20,375 --> 00:24:23,542
que creo que merece ser investigado.

394
00:24:24,501 --> 00:24:26,792
¿Por qué decidí ir a Alamogordo?

395
00:24:26,876 --> 00:24:28,667
Me interesa mucho el impacto...

396
00:24:28,751 --> 00:24:33,959
...que un juego
ha tenido en un contexto sociocultural.

397
00:24:34,042 --> 00:24:38,375
Lo que choca de que los E.T. de Atari
estén en el vertedero de Alamogordo

398
00:24:38,459 --> 00:24:40,626
es que estén ahí, y no en museos.

399
00:24:40,709 --> 00:24:44,834
Creo que eso es lo que motiva a la gente
a mantener la historia viva.

400
00:24:44,918 --> 00:24:47,375
Quieren conseguir esos artículos,
quieren tener pruebas visibles.

401
00:24:47,459 --> 00:24:51,209
Quieren pruebas tangibles
de que tiraron esos juegos.

402
00:24:52,792 --> 00:24:56,042
Hago juegos profesionalmente desde el 94.

403
00:24:56,125 --> 00:25:01,209
Pero básicamente hago
trabajo histórico con videojuegos.

404
00:25:01,292 --> 00:25:02,584
Me gusta conservarlos

405
00:25:02,667 --> 00:25:05,125
y que la gente entienda
que son como arte.

406
00:25:05,209 --> 00:25:08,459
Me dedico a la conservación
de videojuegos y la educación.

407
00:25:08,542 --> 00:25:10,626
Siempre he pensado que un día voy a ir

408
00:25:10,709 --> 00:25:13,751
y ver, por fin, donde está enterrado.

409
00:25:13,834 --> 00:25:16,000
Ni siquiera necesito saber
qué hay enterrado.

410
00:25:16,083 --> 00:25:17,792
Casi que prefiero
mantener vivo el misterio.

411
00:25:17,876 --> 00:25:22,417
Para mí, en ese vertedero
está enterrada toda una industria.

412
00:25:22,501 --> 00:25:25,918
Porque lo que afectase a Atari,
afectaba a todos por aquel entonces.

413
00:25:26,000 --> 00:25:29,334
Y lo que yo creía que duraría para siempre
se detuvo.

414
00:25:29,417 --> 00:25:33,584
Y se detuvo casi a la vez
que se enterró lo que sea que hay ahí.

415
00:25:36,542 --> 00:25:38,918
Yo quiero saber lo que hay ahí.

416
00:25:39,000 --> 00:25:41,417
Es como abrir el Arca de la Alianza.

417
00:25:41,501 --> 00:25:44,167
Quiero mirar pero...
¿Se me derretirá la cara?

418
00:25:44,250 --> 00:25:47,584
Le dije a mi mujer
que voy a ir a Nuevo México.

419
00:25:47,667 --> 00:25:50,959
Me preguntó por qué
y empecé a explicarle.

420
00:25:51,042 --> 00:25:55,751
Y me dijo
"No hace falta. Tú ve."

421
00:25:57,000 --> 00:25:58,709
¿Te ponemos "Ernest"?

422
00:25:58,792 --> 00:26:01,375
Es mi nombre de escritor,
pero me llaman Ernie.

423
00:26:01,459 --> 00:26:05,584
Vale, usaremos tu nombre de escritor.
¿Cómo te describirías?

424
00:26:05,667 --> 00:26:08,459
Guionista, novelista.
Caballero aventurero.

425
00:26:09,375 --> 00:26:12,501
Lo que me molaba de tener una Atari
es que era como un simulador.

426
00:26:12,584 --> 00:26:17,042
Podía simular ser Indiana Jones,
o simular ser E.T.

427
00:26:17,125 --> 00:26:20,042
Tener acceso a eso,
viniendo de una familia humilde,

428
00:26:20,125 --> 00:26:23,792
y no tener que pedir moneditas
y poder jugar tanto como quisiera,

429
00:26:23,876 --> 00:26:27,125
fue una gran parte de mi infancia
y alimentaba mi imaginación.

430
00:26:27,209 --> 00:26:31,167
Y fue la inspiración para
Ready Player One, mi novela.

431
00:26:31,250 --> 00:26:34,667
La idea de si Willy Wonka
hubiera sido diseñador de videojuegos,

432
00:26:34,751 --> 00:26:38,709
y hubiera escondido su billete dorado
dentro de su mejor videojuego,

433
00:26:38,792 --> 00:26:42,250
se me ocurrió por los huevos de pascua
de los juegos de Atari.

434
00:26:42,334 --> 00:26:45,375
Esta semana me he sentido
como un niño que se va de campamento.

435
00:26:45,459 --> 00:26:48,459
Alamogordo y el vertedero de Atari
son para mí como visitar tierra santa.

436
00:26:48,542 --> 00:26:50,709
Y me di cuenta de que mi DeLorean
ya está en Nuevo México.

437
00:26:50,792 --> 00:26:54,167
Tengo que volar a Santa Fe,
recoger mi DeLorean de George R.R. Martin,

438
00:26:54,250 --> 00:26:56,626
que lo estaba usando
para una proyección de Regreso al Futuro

439
00:26:56,709 --> 00:26:59,709
y conducir hasta Alamogordo.
Puedo parar en el Very Large Array.

440
00:26:59,792 --> 00:27:01,501
Puedo pasarme por Roswell.

441
00:27:01,584 --> 00:27:04,042
Y llegar a tiempo para la excavación
del vertedero Atari.

442
00:27:04,125 --> 00:27:06,292
En cuanto pensé en todo eso,

443
00:27:06,375 --> 00:27:09,459
fue como "tengo que ir,
va a ser el mejor viaje de la historia".

444
00:27:09,542 --> 00:27:14,584
Es como si fuera Indi yendo a Poniente
a conocer al Doctor Brown y salvar a E.T.

445
00:27:32,501 --> 00:27:36,876
-Pásalo bien en Alamogordo.
-Muchísimas gracias, George.

446
00:28:01,209 --> 00:28:02,834
-Justo ahí.
-Ahí está.

447
00:28:02,918 --> 00:28:06,000
Esa es una buena prueba,
porque justo ahí...

448
00:28:06,083 --> 00:28:08,167
¿Eso es una fecha?

449
00:28:08,250 --> 00:28:11,250
Pone domingo 2 de octubre de 1983.

450
00:28:11,334 --> 00:28:12,626
-Eso es bueno, ¿no?
-Sí.

451
00:28:12,709 --> 00:28:15,375
Lo de Atari fue
entre el 23 y el 29 de septiembre.

452
00:28:15,459 --> 00:28:16,959
Esto es una semana después.

453
00:28:17,042 --> 00:28:19,000
Dos o tres días después.

454
00:28:19,083 --> 00:28:20,375
Se me dan mal los números.

455
00:28:20,459 --> 00:28:22,167
Las Ataris deberían estar al fondo,

456
00:28:22,250 --> 00:28:25,000
y por encima,
la basura de las semanas siguientes.

457
00:28:25,083 --> 00:28:27,584
-¿Dónde están esos juegos?
-Nada de juegos aún.

458
00:28:27,667 --> 00:28:30,918
-¿Nada de Atari todavía?
-Aún no, aún no.

459
00:28:31,000 --> 00:28:35,209
Me encantan los retos.
Me encanta el misterio, me encanta...

460
00:28:35,292 --> 00:28:39,250
sobre todo cuando la gente dice
que no lo encontraremos, o no aquí,

461
00:28:39,334 --> 00:28:41,125
eso solo mejora el desafío.

462
00:28:41,209 --> 00:28:45,626
Llevo tres o cuatro años
investigando y planificando,

463
00:28:45,709 --> 00:28:48,876
rollos de política, de medioambiente...

464
00:28:48,959 --> 00:28:52,125
He pasado muchas cosas
para llegar a este punto.

465
00:28:52,209 --> 00:28:54,584
Es muy importante encontrarlos.

466
00:28:57,501 --> 00:28:59,751
LA APUESTA DE LOS 22 MILLONES DE DÓLARES

467
00:28:59,834 --> 00:29:03,542
A principios de los 80,
se empezó a poner de moda

468
00:29:03,626 --> 00:29:07,626
hacer videojuegos de las películas
y creo que Raiders fue el primero.

469
00:29:10,209 --> 00:29:12,417
Necesitaban a alguien para hacer
Raiders of the Lost Ark.

470
00:29:12,501 --> 00:29:15,250
Creo que,
como Yar's había tenido mucho éxito,

471
00:29:15,334 --> 00:29:19,209
querían que hiciera un gran juego.

472
00:29:19,292 --> 00:29:22,542
Y quien mandaba era Spielberg.
Si al conocerme hubiera dicho

473
00:29:22,626 --> 00:29:26,042
"No quiero que haga él el juego",
habrían mandado a otro.

474
00:29:26,125 --> 00:29:30,083
¿Podrá Indiana Jones
escapar de las fuerzas del mal?

475
00:29:31,167 --> 00:29:34,459
En el juego de aventuras
Raiders of the Lost Ark para Atari.

476
00:29:34,542 --> 00:29:37,042
¿Qué tal fue recibido
Raiders of the Lost Ark?

477
00:29:37,125 --> 00:29:39,417
Un éxito.
Otro millón de ventas.

478
00:29:39,501 --> 00:29:42,542
Puedo decir que soy
el único programador de Atari

479
00:29:42,626 --> 00:29:46,042
cuyos juegos, todos,
han vendido un millón de copias.

480
00:29:46,125 --> 00:29:48,042
La palabra es "meteórico".

481
00:29:51,042 --> 00:29:57,959
Y ahora, Steven Spielberg presenta
"E.T., El Extraterrestre".

482
00:29:59,667 --> 00:30:03,459
Spielberg dijo
"A ver, mis películas empiezan lentas.

483
00:30:03,542 --> 00:30:06,959
Y van creciendo y se quedan sostenidas."

484
00:30:07,042 --> 00:30:09,542
Y le miré, y yo no tenía ni idea,

485
00:30:09,626 --> 00:30:11,792
y dije "Esta no". Y era E.T.

486
00:30:11,876 --> 00:30:13,959
"Esta va a ser todo a lo grande."

487
00:30:19,709 --> 00:30:25,417
Total, que sale la peli, es un exitazo.
Y queremos hacer el juego, ¿no?

488
00:30:25,501 --> 00:30:28,250
Cuando coges una propiedad...

489
00:30:28,334 --> 00:30:32,584
...y la trasladas de medio
solo por beneficios, la lías.

490
00:30:32,667 --> 00:30:34,667
Sobre todo, si son videojuegos.

491
00:30:34,751 --> 00:30:38,834
Es rollo "A ver si explotamos más
esta película pero como juego".

492
00:30:38,918 --> 00:30:41,375
Igual podemos franquiciar
y sacar más pasta.

493
00:30:41,459 --> 00:30:46,250
Había una negociación en marcha
entre los de Atari

494
00:30:46,334 --> 00:30:49,334
y los de Universal,
sobre lo que iban a pagar,

495
00:30:49,417 --> 00:30:52,501
y Steve Ross,
que era el CEO de Warner,

496
00:30:52,584 --> 00:30:56,876
por algún motivo, accedió a una cifra
tan astronómica que nadie se la creía.

497
00:30:56,959 --> 00:31:01,042
Eran unos 20 o 30 millones de dólares.
Era una cifra absurda.

498
00:31:01,125 --> 00:31:05,417
Steve Ross estaba intentando
que Spielberg fuese a trabajar a Warner

499
00:31:05,501 --> 00:31:09,542
porque se había dado cuenta
de que Spielberg era un genio.

500
00:31:09,626 --> 00:31:13,125
Todo esto tiene que ver con la historia.

501
00:31:13,209 --> 00:31:15,751
Compramos los derechos para E.T.

502
00:31:15,834 --> 00:31:20,959
Teníamos que sacar el juego en Navidad,
y eso era un problema.

503
00:31:21,042 --> 00:31:25,959
Una tarde, estaba yo en la oficina
y recibo una llamada.

504
00:31:27,667 --> 00:31:29,751
Soy Ray Kassar.

505
00:31:29,834 --> 00:31:33,250
Me llama desde Monterey.
Cojo el teléfono y Ray Kassar me dice...

506
00:31:33,334 --> 00:31:37,334
"Howard,
¿puedes hacer E.T. en cinco semanas?"

507
00:31:37,417 --> 00:31:40,792
Y le dije "Sí, claro."

508
00:31:40,876 --> 00:31:45,626
Y me dijo "En dos días, quiero que estés
en el Aeródromo de San Jose.

509
00:31:45,709 --> 00:31:48,667
Habrá un jet Learjet esperándote.
Súbete en él.

510
00:31:48,751 --> 00:31:51,334
Vas a presentarle
el juego a Spielberg."

511
00:31:53,709 --> 00:31:57,042
En esa reunión, mientras iba en el Learjet
para ir a ver a Spielberg

512
00:31:57,125 --> 00:31:59,334
y presentarle el juego.

513
00:31:59,417 --> 00:32:02,417
Aunque solo tenía cinco semanas,
yo quería innovar.

514
00:32:02,501 --> 00:32:06,626
Así que propuse un mundo 3D
en el que se desarrollaría el juego.

515
00:32:06,709 --> 00:32:11,375
Y la magnitud de lo que quería conseguir

516
00:32:11,459 --> 00:32:15,584
estaba entre intentar conseguir algo

517
00:32:15,667 --> 00:32:18,918
y lanzarme a lo imposible
y caer por un precipicio.

518
00:32:19,000 --> 00:32:23,000
Lo que quería que fuera emocionante
era la interacción entre personajes.

519
00:32:23,083 --> 00:32:26,709
Está el agente del FBI,
que está interesado en lo que tienes.

520
00:32:26,792 --> 00:32:30,542
Por eso el agente del FBI
te roba lo que sea que tengas en la mano.

521
00:32:30,626 --> 00:32:33,334
Está el científico,
interesado en quién eres.

522
00:32:33,417 --> 00:32:38,626
El científico te lleva de vuelta
a la ciudad porque quiere estudiarte.

523
00:32:38,709 --> 00:32:40,250
Y Elliot viene a salvarte.

524
00:32:40,334 --> 00:32:42,959
Puedes llamar a Elliot y él te ayuda.

525
00:32:43,042 --> 00:32:48,375
Yo creía que esas cosas
podían despertar sentimientos.

526
00:32:48,459 --> 00:32:55,000
En un momento dado, Spielberg me dijo
"¿No puedes hacer como un Pac-Man?"

527
00:32:56,125 --> 00:33:00,918
No, Steven, tenemos que hacer un juego
fresco y que esté al nivel de la peli.

528
00:33:01,000 --> 00:33:02,876
...si es o no fácil
hacer un juego complejo,

529
00:33:02,959 --> 00:33:05,334
es cómo de complejo
puedes hacer un juego

530
00:33:05,417 --> 00:33:08,709
sin olvidar que tiene que ser
fácil de aprender a jugar.

531
00:33:08,792 --> 00:33:13,542
Mi trabajo es producir un juego para Atari
que se venda bien.

532
00:33:13,626 --> 00:33:17,125
Un juego de videoconsola normal
nos llevaba cinco o seis meses.

533
00:33:17,209 --> 00:33:19,000
Para este tenía cinco semanas.

534
00:33:19,083 --> 00:33:22,250
Estaréis pensando "Nadie
puede hacer un juego en 5 semanas"

535
00:33:22,334 --> 00:33:25,918
Como muchos en mi departamento.
Pero yo no pienso así.

536
00:33:26,000 --> 00:33:30,334
Yo pienso "Yo puedo hacerlo".
Llámame presuntuoso.

537
00:33:30,417 --> 00:33:35,167
Fuese lo que fuese en ese momento,
lo era y mucho.

538
00:33:35,250 --> 00:33:38,792
El juego no servía para nada
si no llegaba a la campaña de Navidad.

539
00:33:38,876 --> 00:33:40,918
Perdían la oportunidad.

540
00:33:41,000 --> 00:33:42,292
Tenía que ser un bombazo.

541
00:33:42,375 --> 00:33:47,209
Era la apuesta de los 22 millones,
si podía entregar el juego en ese tiempo.

542
00:33:47,292 --> 00:33:50,083
Trasladé mi puesto de trabajo a mi casa

543
00:33:50,167 --> 00:33:54,792
para dedicarme al juego casi las 24 horas.

544
00:33:54,876 --> 00:33:58,459
Descubrimos que había
una gran probabilidad de éxito

545
00:33:58,542 --> 00:34:00,876
si cogíamos un juego de arcade

546
00:34:00,959 --> 00:34:06,542
y lo portábamos a un juego
que pudiera jugarse en vídeoconsola.

547
00:34:08,083 --> 00:34:09,583
E.T. no iba a ser así.

548
00:34:11,000 --> 00:34:14,208
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?

549
00:34:19,751 --> 00:34:23,583
¿El videojuego de E.T.? ¡Guau!

550
00:34:24,375 --> 00:34:27,167
El juego que te permite
meterte en la piel de E.T.

551
00:34:27,250 --> 00:34:30,417
El juego ya estaba hecho.
Y una de mis condiciones

552
00:34:30,501 --> 00:34:32,667
fue que Steven Spielberg
autorizase la versión definitiva.

553
00:34:32,751 --> 00:34:36,876
Steven Spielberg jugó al juego
y autorizó su lanzamiento.

554
00:34:37,292 --> 00:34:43,125
Howard, que es un auténtico genio,
se puso a idear

555
00:34:43,208 --> 00:34:49,417
y unas semanas después,
volvió con un concepto y un plan de juego.

556
00:34:49,501 --> 00:34:54,083
Me fascinó lo complejo que era
y a la vez lo divertido que era jugar.

557
00:34:54,167 --> 00:34:57,042
-¿Ha visto la versión más reciente?
-He visto la definitiva.

558
00:34:57,125 --> 00:34:59,626
-¿Le gusta?
-Sí, es mi favorita.

559
00:34:59,709 --> 00:35:01,584
Aunque soy imparcial.
Es mi peli.

560
00:35:01,667 --> 00:35:06,334
A Steven Spielberg le pareció bien,
así que yo pensé "Pues a mí también".

561
00:35:08,000 --> 00:35:11,083
-Que no le estoy culpando a él de nada.
-No, claro que no.

562
00:35:11,167 --> 00:35:13,209
-Pero...
-Pero fue su culpa.

563
00:35:15,083 --> 00:35:20,083
El videojuego con el que puedes
ayudar a E.T. a regresar a casa.

564
00:35:20,167 --> 00:35:22,584
Llega a tiempo para Navidad.

565
00:35:22,667 --> 00:35:25,334
Cuando se lanzó E.T.,
hubo una sensación de alivio

566
00:35:25,417 --> 00:35:28,459
por haber cumplido el plazo
y que hubiera salido bien.

567
00:35:28,542 --> 00:35:32,250
El juego salió al mercado
y fue un gran éxito de ventas.

568
00:35:32,334 --> 00:35:34,083
Es decir, todo iba bien.

569
00:35:34,167 --> 00:35:37,792
Me regalaron E.T. creo que
en Navidad de 1982, si no recuerdo mal.

570
00:35:37,876 --> 00:35:42,042
Creía que iba a ser
el primero de mi calle en tener E.T.

571
00:35:42,125 --> 00:35:44,209
Pero se lo habían regalado a todos.

572
00:35:44,292 --> 00:35:46,959
Poco después,
la gente me venía por los pasillos,

573
00:35:47,042 --> 00:35:50,000
gente de otros edificios,
de marketing, de dirección,

574
00:35:50,083 --> 00:35:53,334
y me decían cosas como
"¿Sabes qué, Howard?"

575
00:35:53,417 --> 00:35:56,250
"Hiciste un gran trabajo,
no te culpamos de nada".

576
00:35:56,334 --> 00:35:59,709
"Te lo curraste muchísimo.
Nos salvaste el culo a todos.

577
00:35:59,792 --> 00:36:02,584
Y no queremos que creas
que pensamos otra cosa."

578
00:36:02,667 --> 00:36:05,501
"No tiene que ver contigo.
No te sientas mal."

579
00:36:05,584 --> 00:36:08,375
"No pasa nada."
Y yo pensando "¿Pero de qué hablan?"

580
00:36:08,459 --> 00:36:11,334
E.T. era un juego muy difícil.

581
00:36:11,417 --> 00:36:16,542
Era un juego brutal,
injusto y no tenía mucho sentido.

582
00:36:16,626 --> 00:36:18,000
Yo crecí en Londres...

583
00:36:18,083 --> 00:36:22,000
...y había una tienda de juegos
donde podías alquilarlos.

584
00:36:22,083 --> 00:36:24,459
Costaba unos 50 peniques por finde

585
00:36:24,542 --> 00:36:28,209
Aún recuerdo la sensación
de haber tirado el dinero, era horrible.

586
00:36:28,292 --> 00:36:32,250
A la gente no le gusta.
A la gente no le gusta nada.

587
00:36:32,334 --> 00:36:36,334
Lo que hizo que fuera peor,
fue que recordaba que la peli era genial.

588
00:36:36,417 --> 00:36:38,709
Me encantó la peli.
Como a todo el mundo.

589
00:36:38,792 --> 00:36:41,417
Es una pasada.
A día de hoy, es un clásico.

590
00:36:41,501 --> 00:36:45,876
Había un abismo inmenso
entre la calidad de la película

591
00:36:45,959 --> 00:36:48,334
y la calidad del juego
que se basaba en ella,

592
00:36:48,417 --> 00:36:50,876
era como un bofetón en la cara.

593
00:36:50,959 --> 00:36:53,042
Bueno, igual no vende 6 millones,

594
00:36:53,125 --> 00:36:56,375
igual solo vende 4 millones,
o 3 millones, no pasa nada.

595
00:36:56,459 --> 00:36:59,918
Y empieza a haber devoluciones.
La gente devolvía el juego.

596
00:37:00,000 --> 00:37:02,709
Hicieron demasiados.
¿Cuantos hicieron? Ni lo sé.

597
00:37:02,792 --> 00:37:04,834
Hicieron cuatro millones de cartuchos.

598
00:37:04,918 --> 00:37:08,334
O sea, que podían volver
a nuestras manos millones de cartuchos.

599
00:37:08,459 --> 00:37:14,250
¿Qué haces con un producto inútil,
sin valor?¿Cómo te deshaces de él?

600
00:37:14,334 --> 00:37:16,417
Lo entierras. Buena respuesta.

601
00:37:18,918 --> 00:37:21,709
Cambiar de profesión
no es nuevo para mí.

602
00:37:21,792 --> 00:37:24,417
He tenido muchas profesiones distintas.

603
00:37:24,501 --> 00:37:28,834
Me saqué la licencia
de agente inmobiliario en California

604
00:37:28,918 --> 00:37:31,334
y la de bróker.
Y me dediqué un tiempo a eso.

605
00:37:31,417 --> 00:37:35,959
El tiempo suficiente para saber
qué era lo último que quería hacer.

606
00:37:36,042 --> 00:37:40,501
Y ahora soy psicoterapeuta autorizado
en California.

607
00:37:40,584 --> 00:37:44,334
Soy un terapeuta único
porque tengo un Máster en Ingeniería,

608
00:37:44,417 --> 00:37:47,834
y otro en Orientación Psicológica.

609
00:37:47,918 --> 00:37:49,876
Soy el terapeuta de Silicon Valley.

610
00:37:49,959 --> 00:37:53,751
Se me da bien traducir de inglés a friki,

611
00:37:53,834 --> 00:37:57,667
y esta es la primera vez
desde que dejé Atari

612
00:37:57,751 --> 00:38:01,083
que siento que estoy haciendo
lo que realmente me gusta.

613
00:38:01,167 --> 00:38:06,042
Me ha llevado 30 años
volver a un punto

614
00:38:06,125 --> 00:38:10,125
en que no siento que lo que hago
está por debajo de lo que hacía antes.

615
00:38:10,209 --> 00:38:13,042
Y he tenido muchos, muchos trabajos.

616
00:38:13,125 --> 00:38:16,459
Sé que pronto van a excavar,
y voy a estar allí.

617
00:38:16,542 --> 00:38:18,876
Pienso estar ahí delante.

618
00:38:18,959 --> 00:38:22,876
Y pienso ver
cómo desentierran mi pasado.

619
00:38:22,959 --> 00:38:26,083
Cosa que es un poco extraña de anticipar.

620
00:38:26,167 --> 00:38:29,083
Mis esperanzas son unas,
y mis expectativas son otras.

621
00:38:29,167 --> 00:38:31,667
No sé lo que va a pasar, de verdad que no.

622
00:38:31,751 --> 00:38:36,584
No sé lo que implicará para mí
si se descubre algo ahí abajo.

623
00:38:36,667 --> 00:38:38,417
Si están ahí.

624
00:38:41,000 --> 00:38:44,792
FASE 2: EXCAVACIÓN
25 DE ABRIL DE 2014

625
00:39:10,542 --> 00:39:13,459
LLEGAN LOS ARQUEÓLOGOS
9:24 A. M.

626
00:39:18,334 --> 00:39:21,292
Parte de la arqueología punk
es el sentimiento de comunidad

627
00:39:21,375 --> 00:39:25,501
y de ayudarse unos a otros
para solucionar los problemas.

628
00:39:25,584 --> 00:39:28,834
La mayor parte del tiempo
lo hacemos de manera voluntaria.

629
00:39:28,918 --> 00:39:31,542
Va a ser interesante
ver cómo deciden excavar

630
00:39:31,626 --> 00:39:33,834
para conseguir un área más despejada,

631
00:39:33,918 --> 00:39:37,417
para que podamos acceder
a más contenido del que necesitamos.

632
00:39:37,501 --> 00:39:40,167
Alguien ahí abajo
ha encontrado un póster de Donny &amp; Marie.

633
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
Sí, sí, es fantástico.

634
00:39:42,167 --> 00:39:46,167
Vamos a tomárnoslo como una excavación
de rescate, vamos a cavar una zanja.

635
00:39:46,250 --> 00:39:49,751
Ahí veremos todo el material
que sale de los hoyos que cavemos,

636
00:39:49,834 --> 00:39:53,125
luego lo mandaremos arriba a las mesas,
organizaremos todo el material,

637
00:39:53,209 --> 00:39:57,375
lo pesaremos, lo contaremos
y lo identificaremos. Ese es el plan.

638
00:39:58,792 --> 00:40:00,209
¿Qué hemos hecho hoy?

639
00:40:00,292 --> 00:40:03,125
Pues básicamente
hemos empezado a cavar el hoyo

640
00:40:03,209 --> 00:40:05,083
y los camiones
han empezado a sacar tierra.

641
00:40:05,167 --> 00:40:06,834
Para que la gente lo entienda,

642
00:40:06,918 --> 00:40:10,250
aquí probablemente
meteré una infografía genial,

643
00:40:11,667 --> 00:40:15,918
Hay unos 7 metros de basura
por encima de donde están los juegos.

644
00:40:16,000 --> 00:40:18,834
-Basura y tierra.
-Eso, basura y tierra.

645
00:40:18,918 --> 00:40:21,083
En la infografía estará superclaro.

646
00:40:21,167 --> 00:40:23,167
Entonces, hay que sacar todo eso.

647
00:40:23,250 --> 00:40:26,125
Sí, hay que excavar
la mayor parte del hoyo.

648
00:40:26,209 --> 00:40:29,334
¿De momento no hemos encontrado nada?
¿Hemos encontrado los juegos de Atari?

649
00:40:29,417 --> 00:40:31,334
-No, nada.
-Aún nada.

650
00:40:31,417 --> 00:40:35,375
Son, la verdad es que pareces nervioso.

651
00:40:35,459 --> 00:40:36,834
-Ya.
-¿Lo estás?

652
00:40:36,918 --> 00:40:39,250
-Sí. Acojonado.
-Vale.

653
00:40:39,334 --> 00:40:41,751
Tengo que ser sincero,
yo estoy nerviosísimo.

654
00:40:41,834 --> 00:40:45,000
No sé si eso os ayuda a motivaros.

655
00:40:45,083 --> 00:40:48,209
Sí, lo has logrado.
Tenemos que seguir trabajando.

656
00:40:48,292 --> 00:40:52,834
Venga, equipo. ¡A tope!
Son, tío, relájate.

657
00:40:59,250 --> 00:41:01,417
La gente dice friki, o empollón.
Yo digo entusiasta.

658
00:41:01,501 --> 00:41:03,918
Me encantan cosas.
Y la gente a la que le encantan cosas.

659
00:41:04,000 --> 00:41:05,542
Si dedicas todo tu tiempo

660
00:41:05,626 --> 00:41:09,334
a centrarte en todo el arte
y entretenimiento que se hace

661
00:41:09,417 --> 00:41:12,167
hay tanto y tan bueno,
que no puedes abarcarlo todo.

662
00:41:15,417 --> 00:41:19,125
Es como esta excavación.
Hay personas que cuando se lo digo

663
00:41:19,209 --> 00:41:22,876
dicen "Es increíble que por fin ocurra
y que tú vayas a estar ahí."

664
00:41:22,959 --> 00:41:26,250
Mira, piel de gallina solo de hablarlo.

665
00:41:53,417 --> 00:41:57,209
En la tienda de videojuegos de Austin,
Texas, Game Over Video Games,

666
00:41:57,292 --> 00:42:00,542
me dieron todas las copias que tenían
de los juegos de Howard

667
00:42:00,626 --> 00:42:04,083
Pocos saben que E.T. tiene
el primer huevo de pascua oficial

668
00:42:04,167 --> 00:42:05,459
de la historia.

669
00:42:05,542 --> 00:42:08,083
Warren Robinett
metió el primero en "Adventure",

670
00:42:08,167 --> 00:42:09,667
pero nadie lo sabía.

671
00:42:09,751 --> 00:42:13,042
Howard preguntó si podía
meter alguno y Atari dijo que sí.

672
00:42:13,125 --> 00:42:17,167
Si buscas el geranio
y haces que se regenere

673
00:42:17,250 --> 00:42:22,667
se convierte en Yar, de "Yar's Revenge"
y sale volando.

674
00:42:22,751 --> 00:42:26,000
La primera vez que me pasó
tenía 11 años, me hice caca encima.

675
00:42:26,083 --> 00:42:29,709
Si lo vuelves a hacer,
se convierte en Indi, de "Raiders".

676
00:42:29,792 --> 00:42:33,584
Howard escondió personajes
de estos dos juegos en este otro.

677
00:42:33,667 --> 00:42:37,000
THE LODGE
CLOUDCROFT, NUEVO MÉXICO

678
00:42:37,125 --> 00:42:38,584
-Hola.
-Hola.

679
00:42:38,667 --> 00:42:41,459
-Bienvenido a The Lodge.
-Es un placer.

680
00:42:41,542 --> 00:42:43,417
-¿Es para registrarse?
-Sí.

681
00:42:43,501 --> 00:42:48,876
-Muy bien. ¿Me dice su apellido?
-Warshaw. W-A-R-S-H-A-W.

682
00:42:48,959 --> 00:42:51,792
-Howard.
-Sí, ese soy yo.

683
00:42:53,334 --> 00:42:55,792
HALLAZGOS EN SUPERFICIE

684
00:42:58,792 --> 00:43:03,959
FASE 3: EXTRACCIÓN
26 DE ABRIL DE 2014

685
00:43:08,834 --> 00:43:11,459
Llegó el día del desenterramiento,

686
00:43:11,542 --> 00:43:14,876
mi mujer y yo vamos
en una furgoneta hacia el vertedero.

687
00:43:14,959 --> 00:43:20,876
Era una sensación extraña.
Estaba nervioso y no sabía por qué.

688
00:43:20,959 --> 00:43:24,584
Pero tenía la sensación,
como un cosquilleo,

689
00:43:24,667 --> 00:43:28,083
de que algo estaba ocurriendo.

690
00:43:28,167 --> 00:43:32,501
Cuando llegamos al vertedero,
ya había gente allí.

691
00:43:32,584 --> 00:43:36,459
Y seguimos avanzando, y había más gente.
Y seguimos, y más gente.

692
00:43:36,542 --> 00:43:38,542
Y más y más gente.

693
00:43:43,584 --> 00:43:46,334
Esto parece una romería.

694
00:43:46,417 --> 00:43:48,918
Llamé a unos amigos y les dije
"¿Vamos?"

695
00:43:49,000 --> 00:43:51,375
Le dije a mi cuñado que si quería venir.

696
00:43:51,459 --> 00:43:55,000
-Eh, vamos, tenemos que verlo.
-Mi mujer dijo "haz lo que quieras".

697
00:44:02,959 --> 00:44:06,125
Es uno de esos
macroeventos frikis de videojuegos

698
00:44:06,209 --> 00:44:08,209
que solo sucede una vez cada siglo.

699
00:44:08,292 --> 00:44:10,542
Es la leyenda urbana
de nuestra generación.

700
00:44:10,626 --> 00:44:12,375
Millones de cartuchos
en el desierto.

701
00:44:12,459 --> 00:44:14,292
De pequeños oímos mil rumores.

702
00:44:14,375 --> 00:44:16,959
Yo crecí jugando a la Atari
que me regalaron.

703
00:44:17,042 --> 00:44:18,459
Yo tuve el juego de E.T.

704
00:44:18,542 --> 00:44:22,000
Mi amigo y yo, los findes, de risas,
cogíamos el coche

705
00:44:22,083 --> 00:44:24,375
y buscábamos los juegos enterrados.

706
00:44:24,459 --> 00:44:27,250
Es la gracia, como buscar
el Monstruo del Lago Ness.

707
00:44:27,334 --> 00:44:30,918
¿Qué pensaste
cuando jugaste a E.T. anoche?

708
00:44:31,000 --> 00:44:35,834
Fue la leche.
Porque me gustan los juegos malísimos.

709
00:44:43,876 --> 00:44:48,834
No iba a dejar pasar la oportunidad
de volver a sentir lo que con esos juegos.

710
00:44:48,918 --> 00:44:53,334
Solo quiero revelar el mito urbano,
saber si están realmente enterrados.

711
00:44:53,417 --> 00:44:55,751
He venido porque
esto es historia de los videojuegos.

712
00:44:55,834 --> 00:44:57,542
Tenía que ver si era cierto o no.

713
00:44:57,626 --> 00:44:59,626
Tienes que ser muy friki para esto,

714
00:44:59,709 --> 00:45:03,751
para conducir 28 horas por un videojuego.

715
00:45:07,209 --> 00:45:11,751
El mito de que E.T. para Atari 2600
es el peor juego de la historia,

716
00:45:11,834 --> 00:45:15,000
me gustaría desmitificarlo,
porque es que no es cierto.

717
00:45:15,083 --> 00:45:16,626
Y redimir a Howard S. Warshaw,

718
00:45:16,709 --> 00:45:20,918
porque es un diseñador increíble
y su juego era genial.

719
00:45:23,042 --> 00:45:26,501
-Qué coche tan guay.
-Sí, creo que E.T. va dentro.

720
00:45:26,584 --> 00:45:31,209
Esta mañana, en un vertedero
de una pequeña ciudad en Nuevo México,

721
00:45:31,292 --> 00:45:34,125
había gente haciendo cola para entrar.

722
00:45:34,209 --> 00:45:38,125
¿Habías visto antes a gente
haciendo cola para entrar a un vertedero?

723
00:45:38,209 --> 00:45:40,709
Me ha pillado por sorpresa,
estoy encantado.

724
00:45:43,876 --> 00:45:46,792
Nunca vas a un vertedero,
si no es para tirar algo.

725
00:45:46,876 --> 00:45:49,918
Y aquí estamos,
buscando un tesoro enterrado.

726
00:45:50,000 --> 00:45:51,626
Creo que encontrarán algo.

727
00:45:51,709 --> 00:45:54,000
Los cartuchos tienen que estar
en algún sitio. ¿Por qué no aquí?

728
00:45:55,375 --> 00:45:58,751
Hay un montón de terreno.
Perfecto para tirar millones de cartuchos.

729
00:45:58,834 --> 00:46:03,417
Claramente existe la posibilidad
de que estén los juegos.

730
00:46:04,459 --> 00:46:07,501
Esto es arqueología
de la época en la que crecí.

731
00:46:07,584 --> 00:46:10,834
La nostalgia por cualquier cosa
de esa época es bastante fuerte.

732
00:46:12,250 --> 00:46:14,542
TRES HORAS DESPUÉS

733
00:46:19,209 --> 00:46:22,626
-El viento está soplando fuerte.
-Como siempre.

734
00:46:22,709 --> 00:46:28,334
El tiempo en Alamogordo es estupendo
si te gustan las tormentas de arena

735
00:46:28,417 --> 00:46:32,250
y las amenazantes
nubes blancas de la muerte.

736
00:46:38,334 --> 00:46:40,125
-Esto empieza a ser inhumano.
-Sí.

737
00:46:40,209 --> 00:46:43,083
-Perdona, esto es inhumano.
-El viento es insoportable.

738
00:46:43,167 --> 00:46:47,751
Lo que pasa es
que sopla el viento desde White Sands

739
00:46:47,834 --> 00:46:50,709
y la arena blanca
lo cubre todo y es una mierda.

740
00:46:50,792 --> 00:46:54,751
El viento de hoy no es normal.
Eso nos han dicho.

741
00:46:54,834 --> 00:46:57,417
Estábamos en mitad
de una tormenta de arena

742
00:46:57,501 --> 00:46:59,167
¿De verdad?
¿Esto está pasando?

743
00:46:59,250 --> 00:47:02,542
Parecía la primera escena
de Encuentros en la Tercera Fase,

744
00:47:02,626 --> 00:47:04,834
todos con gafas y pañuelos.

745
00:47:04,918 --> 00:47:07,250
Y dicen "¡Venid!",
han encontrado algo

746
00:47:07,334 --> 00:47:09,667
y no se pueden creer
lo que han encontrado.

747
00:47:09,751 --> 00:47:11,792
¿Somos los primeros?

748
00:47:11,876 --> 00:47:15,751
Este es Tony Johnson, de Denver, Colorado,
que ha venido a mi DeLorean.

749
00:47:15,834 --> 00:47:17,792
Diciendo "¡He encontrado algo!"

750
00:47:17,876 --> 00:47:19,834
Tony pasará a la historia

751
00:47:19,918 --> 00:47:23,501
porque ha encontrado el indicio
de que aquí hay hardware de Atari.

752
00:47:23,584 --> 00:47:26,042
-Cómo mola.
-Ahí lo llevas, tío.

753
00:47:26,125 --> 00:47:29,959
Señoras y señores,
tenemos un comunicado.

754
00:47:30,042 --> 00:47:32,000
Tony, cuéntanos lo que has encontrado.

755
00:47:32,083 --> 00:47:35,918
El palo del joystick de una Atari 2600.

756
00:47:39,083 --> 00:47:43,167
-Dinos, Tony, ¿dónde lo has encontrado?
-Yendo hacia el baño.

757
00:47:44,250 --> 00:47:47,042
-¿Ha sido un hallazgo en superficie?
-Hallazgo...

758
00:47:47,125 --> 00:47:49,125
Como si supiéramos lo que es...

759
00:47:49,209 --> 00:47:51,584
Un hallazgo en superficie
es que, vas por ahí,

760
00:47:51,667 --> 00:47:54,042
y ves algo interesante y lo coges.

761
00:47:54,125 --> 00:47:56,083
Fuera de contexto arqueológico.

762
00:47:56,167 --> 00:47:59,000
¿Qué posibilidades hay
de que se haya volado del hoyo?

763
00:47:59,083 --> 00:48:02,501
Creo que muchas. El viento
está soplando fuerte en esa dirección.

764
00:48:02,584 --> 00:48:04,417
Se nos salen las cosas del cubo.

765
00:48:04,501 --> 00:48:07,292
Hemos encontrado cosas muy interesantes
de aquella época.

766
00:48:07,375 --> 00:48:09,876
-¿Algo de Atari?
-Nada de Atari aún.

767
00:48:09,959 --> 00:48:13,459
¿Cómo se puede verificar?
¿Se le puede hacer la huella de carbono?

768
00:48:14,167 --> 00:48:16,250
No, es demasiado reciente para eso.

769
00:48:18,709 --> 00:48:20,918
CATEGORÍA: HALLAZGO EN SUPERFICIE
UBICACIÓN: YENDO HACIA EL BAÑO

770
00:48:21,000 --> 00:48:23,709
Realmente nos podemos encontrar
dos situaciones

771
00:48:23,792 --> 00:48:26,667
cuando veamos los cartuchos,
si es que están ahí.

772
00:48:26,751 --> 00:48:29,709
La primera es que llenasen
los camiones de juegos

773
00:48:29,792 --> 00:48:31,125
y los tirasen ahí.

774
00:48:31,209 --> 00:48:33,667
Eso sería lo mejor,
porque podríamos sacarlos

775
00:48:33,751 --> 00:48:39,417
y seguro que muchos seguirían funcionando.
Solo llevan ahí desde 1983.

776
00:48:39,501 --> 00:48:43,167
Bolsas de basura. Latas de cerveza.
Madera, toneladas de madera.

777
00:48:43,250 --> 00:48:47,584
Estamos donde teníamos que estar,
pero no hay residuos de Atari.

778
00:48:48,667 --> 00:48:52,834
Llevamos un buen rato aquí ya.
Es muy tedioso. El viento es horrible.

779
00:48:52,918 --> 00:48:54,834
No sabemos
si van a encontrar algo o no.

780
00:48:54,918 --> 00:48:57,042
Un hilo de nailon.

781
00:48:58,042 --> 00:48:59,375
Un envoltorio rojo.

782
00:48:59,459 --> 00:49:02,834
No creo que haya nada en ese hoyo
además de culebras y escorpiones.

783
00:49:02,918 --> 00:49:06,167
Si está enterrado, será por algo,
debería permanecer así.

784
00:49:07,751 --> 00:49:11,167
EL DESMORONAMIENTO

785
00:49:11,250 --> 00:49:16,876
No pensé en que las cosas estaban mal
hasta finales del 83.

786
00:49:16,959 --> 00:49:20,626
Para mí, Atari no iba a desaparecer nunca.
Era parte de mi vida.

787
00:49:20,709 --> 00:49:24,459
Y la idea de que pudiera llegar
un día en el que no hubiese Atari

788
00:49:24,542 --> 00:49:27,584
o Atari 2600
nunca se me pasó por la cabeza.

789
00:49:27,667 --> 00:49:30,918
Salió el juego de E.T.
y el juego no era muy bueno.

790
00:49:31,000 --> 00:49:34,751
Y en algún momento,
hacia finales de año,

791
00:49:34,834 --> 00:49:37,834
empecé a pensar,
"¿Estamos alcanzando los objetivos?"

792
00:49:37,918 --> 00:49:40,834
Y eso me llevó
a una de las peores noches de mi vida.

793
00:49:40,918 --> 00:49:44,417
El 7 de diciembre de 1982

794
00:49:44,501 --> 00:49:47,709
me llama Dennis Groth,
el director financiero de Atari.

795
00:49:47,792 --> 00:49:51,542
Y me dice,
"Manny, aquí está el nuevo presupuesto".

796
00:49:51,626 --> 00:49:54,626
Y hay unos recortes brutales
con respecto a lo que nos habían dicho.

797
00:49:54,709 --> 00:49:57,959
Warner ha anunciado hoy
que la empresa Atari

798
00:49:58,042 --> 00:50:01,626
ha perdido otros 180 millones
en el tercer trimestre,

799
00:50:01,709 --> 00:50:05,501
y sus pérdidas totales de este año
se sitúan en los 500 millones.

800
00:50:05,584 --> 00:50:10,417
Ya veía signos suficientes
de que la empresa se estaba desmoronando.

801
00:50:10,501 --> 00:50:14,834
Se estaba desmoronando mucho y muy rápido.
Y no teníamos soluciones preparadas.

802
00:50:14,918 --> 00:50:19,209
Varios ejecutivos de Atari,
incluído su director, Ray Kassar,

803
00:50:19,292 --> 00:50:22,792
vendieron sus acciones de Warner
poco antes del comunicado,

804
00:50:22,876 --> 00:50:25,042
y de la caída de sus acciones.

805
00:50:25,125 --> 00:50:28,167
Kassar niega la existencia
de irregularidades,

806
00:50:28,250 --> 00:50:30,751
pero varios accionistas
han denunciado a Warner.

807
00:50:30,834 --> 00:50:35,375
Se deshicieron de Ray Kassar
y llevaron a un tío de Philip Morris.

808
00:50:35,459 --> 00:50:41,042
Cuando llegó,
Atari tenía 10 000 empleados.

809
00:50:41,125 --> 00:50:46,542
Cuatro o cinco meses después,
tenía 2 000 empleados.

810
00:50:46,626 --> 00:50:51,667
Me di cuenta de que habíamos perdido
el 80 % de nuestra plantilla.

811
00:50:52,834 --> 00:50:54,792
A corto plazo,
los mercados son irracionales.

812
00:50:54,876 --> 00:50:57,459
A alrgo plazo,
se espera que sean racionales.

813
00:50:57,542 --> 00:51:00,042
La buena época se había acabado.

814
00:51:00,125 --> 00:51:05,542
Y no sabía la magnitud
de la mala época que se nos venía.

815
00:51:05,626 --> 00:51:09,959
Se nos estaba escapando.
El tren descarrilaba.

816
00:51:10,042 --> 00:51:14,918
No iba a seguir en marcha.
Y qué iba a hacer yo después de eso.

817
00:51:15,000 --> 00:51:17,584
Fue un tremendo golpe emocional.

818
00:51:17,667 --> 00:51:22,626
Era mi bebé.
Y me dolió ver que habían abusado de él.

819
00:51:22,709 --> 00:51:29,626
La revista New Media culpó a E.T.
de destruir la industria de los juegos.

820
00:51:29,709 --> 00:51:34,083
Tiene gracia cómo acabó
siendo mía y solo mía la responsabilidad

821
00:51:34,167 --> 00:51:36,501
de derribar una industria multimillonaria.

822
00:51:36,584 --> 00:51:40,000
Sale E.T. y la industria se hunde.
A Howard se le asocia con eso.

823
00:51:40,083 --> 00:51:43,626
Y creo que afectó a su trabajo
y a lo que la gente recordará de él.

824
00:51:43,709 --> 00:51:45,584
Y eso es un asco.

825
00:51:45,667 --> 00:51:51,209
El hecho de que su carrera
se fuese a la mierda por hacer E.T.,

826
00:51:51,292 --> 00:51:56,501
dadas las circunstancias
que rodearon a E.T., es muy injusto.

827
00:51:56,584 --> 00:51:58,667
Es triste, muy triste.

828
00:51:58,751 --> 00:52:00,459
Hay un paseo de la fama
de los videojuegos.

829
00:52:00,542 --> 00:52:03,459
Hay una gala, Dice,
donde dan premios a los logros.

830
00:52:03,542 --> 00:52:06,000
Howard no está
incluido en ese grupo.

831
00:52:06,083 --> 00:52:08,959
Le dejan fuera
de todas esas cosas, y es una pena.

832
00:52:11,292 --> 00:52:15,667
El día que me fui de Atari,
cuando de verdad se había acabado todo,

833
00:52:15,751 --> 00:52:22,167
me iba hacia el coche por última vez,
con mis cosas en bolsas de basura,

834
00:52:22,250 --> 00:52:26,167
fue un momento totalmente deprimente.

835
00:52:26,250 --> 00:52:30,959
Porque sentía que estaba perdiendo
lo más importante de mi vida.

836
00:52:31,042 --> 00:52:37,709
Y sabía que había sido tan surrealista
que nunca iba a poder recrearlo.

837
00:52:37,792 --> 00:52:42,918
El entierro en Alamogordo,
fue básicamente el funeral de Atari.

838
00:52:43,000 --> 00:52:50,000
Enterrar esos cartuchos significó
enterrar esa maravillosa etapa.

839
00:52:50,083 --> 00:52:52,876
Y tal vez eso sea
lo interesante de todo esto, no lo sé.

840
00:52:52,959 --> 00:52:55,501
Ahí habrá mucha psicología detrás,
no me voy a meter ahí.

841
00:52:55,584 --> 00:52:59,542
Pero igual es
porque representa la muerte de Atari.

842
00:53:02,292 --> 00:53:05,542
No podemos controlar cómo vuelve
a nosotros el pasado.

843
00:53:05,626 --> 00:53:09,667
Puede que lo que encontremos
ya ni se parezca a un cartucho de E.T.

844
00:53:09,751 --> 00:53:12,918
Puede que sea algo monstruoso,
retorcido, decadente.

845
00:53:13,000 --> 00:53:17,167
Igual no podemos ni reconocerlos
si desenterramos los E.T. de Atari.

846
00:53:17,918 --> 00:53:22,292
Parte de mí siente que
cuando abramos este sitio y miremos,

847
00:53:22,375 --> 00:53:25,626
será como el Arca de la Alianza,
un montón de arena y ya.

848
00:53:25,709 --> 00:53:29,417
Pero otra parte de mí espera

849
00:53:29,501 --> 00:53:32,876
que lo que encontremos
nos lleve a comprender

850
00:53:32,959 --> 00:53:36,709
y a descubrir lo que ocurrió realmente.

851
00:53:41,042 --> 00:53:42,542
¡Hostia! ¿Ves lo que estoy viendo?

852
00:53:44,709 --> 00:53:46,876
-¿Cómo se llama?
-¡Joe!

853
00:53:46,959 --> 00:53:49,167
¿Qué es eso de ahí?

854
00:53:49,250 --> 00:53:51,209
¿Quieren que entre? Vamos.

855
00:53:55,792 --> 00:53:59,542
¿Qué pasa? ¿Habéis encontrado algo?

856
00:54:02,417 --> 00:54:04,751
Tenía que haberme traído los prismáticos.

857
00:54:07,292 --> 00:54:09,250
¿Me lo enseñáis?

858
00:54:19,000 --> 00:54:22,209
Van a traer cosas
a la mesa de arqueología ahora mismo.

859
00:54:22,292 --> 00:54:23,417
Vamos a ver qué es.

860
00:54:27,292 --> 00:54:29,000
¿Me escucháis todos?

861
00:54:32,125 --> 00:54:37,834
Hemos encontrado algo. Los arqueólogos
han confirmado que es de 1983,

862
00:54:37,918 --> 00:54:39,292
a 8,5 metros de profundidad.

863
00:54:40,459 --> 00:54:43,876
Es el juego de E.T. Intacto. En su caja.

864
00:54:55,250 --> 00:54:57,417
Esto es muy emocionante.

865
00:54:57,501 --> 00:55:01,792
Han confirmado la leyenda con hechos.
Y es alucinante ser parte de ello.

866
00:55:01,876 --> 00:55:03,417
¡Buen trabajo, Joe!

867
00:55:05,584 --> 00:55:09,459
No estaba nervioso hasta que estaba
llegando a la máxima longitud.

868
00:55:09,542 --> 00:55:13,125
Pero sí, ha sido un alivio
ver subir ese cubo

869
00:55:13,209 --> 00:55:15,167
y que E.T. estuviera dentro.

870
00:55:16,876 --> 00:55:19,125
-Enhorabuena.
-Gracias.

871
00:55:19,209 --> 00:55:22,667
No creía que fuesen a estar intactos.
Pensaba que estarían aplastados.

872
00:55:22,751 --> 00:55:25,334
Tengo escalofríos,
y no es por la tormenta de polvo.

873
00:55:25,417 --> 00:55:27,459
¿Qué significa este momento para ti?

874
00:55:27,542 --> 00:55:30,584
Mira el jaleo que se ha montado hoy

875
00:55:30,667 --> 00:55:35,501
por algo que hice hace 32 años. Esto es...

876
00:55:38,542 --> 00:55:40,918
Es algo inmensamente personal.

877
00:55:42,250 --> 00:55:47,209
Con lo que costaba hacer estos juegos.

878
00:55:48,792 --> 00:55:51,209
Y este lo hice en cinco semanas.

879
00:55:51,292 --> 00:55:54,834
Las cinco semanas más duras de mi vida.

880
00:55:56,584 --> 00:56:02,667
Así que dadme un momento.
Estoy superemocionado de estar aquí.

881
00:56:11,626 --> 00:56:14,876
Muchos de los que se quejaban de E.T.
ni siquiera habían jugado en la vida.

882
00:56:14,959 --> 00:56:18,584
La gente hablaba de E.T.
y yo decía "¿Pero acaso habéis jugado?"

883
00:56:18,709 --> 00:56:20,209
Y resultaba que no.

884
00:56:20,292 --> 00:56:23,709
Perpetuaban el mito
de que el juego era horrible.

885
00:56:23,792 --> 00:56:26,876
Es un buen juego.
No era lo peor de lo que tenía Atari.

886
00:56:26,959 --> 00:56:29,834
Recuerdo que me regalaron
un juego llamado "Fire Fly".

887
00:56:32,042 --> 00:56:33,542
Ese es el peor juego de Atari.

888
00:56:33,626 --> 00:56:36,375
Ese es el que todos deberían odiar,
no E.T.

889
00:56:36,459 --> 00:56:39,250
El peor de la historia era,
claramente, "Trespasser".

890
00:56:39,334 --> 00:56:41,459
DISEÑADOR

891
00:56:41,542 --> 00:56:42,751
Quiero que quede claro.

892
00:56:42,834 --> 00:56:46,501
Con la cantidad de juegos malos,
cutres y repetitivos que tenía Atari,

893
00:56:46,584 --> 00:56:50,334
decir que E.T. era el peor
es de vergüenza.

894
00:56:50,417 --> 00:56:53,375
Nos gusta
echar los videojuegos por tierra.

895
00:56:53,459 --> 00:56:58,334
No digo en vertederos, sino verbalmente.
Echar por tierra el diseño.

896
00:56:58,417 --> 00:57:03,459
Se ha puesto de moda considerar E.T.
como el peor videojuego de la historia.

897
00:57:03,542 --> 00:57:06,292
De hecho, es el Top 1 en todas las listas.

898
00:57:06,375 --> 00:57:10,042
Yo me la voy a jugar,
y tal vez me atacarán por ello,

899
00:57:10,125 --> 00:57:13,167
pero prefiero el E.T. de Atari
que el "Call of Duty".

900
00:57:13,250 --> 00:57:15,834
Viéndolo en contexto,
con el tiempo y la situación

901
00:57:15,918 --> 00:57:19,834
que tuvo Howard
para programar aquel juego,

902
00:57:19,918 --> 00:57:22,417
es una auténtica obra de arte.

903
00:57:22,501 --> 00:57:26,626
Hizo un juego de puta madre
con todo un mundo creado en cinco semanas.

904
00:57:26,709 --> 00:57:27,959
Es aún más impresionante.

905
00:57:28,042 --> 00:57:31,501
No conozco a ningún ser humano
que pudiera haber entregado E.T.

906
00:57:31,584 --> 00:57:34,667
con esas fechas de entrega
y que hubiera logrado que fuera un éxito.

907
00:57:34,751 --> 00:57:39,501
Deberían aplaudirle
por haber sido capaz de hacer lo que hizo

908
00:57:39,584 --> 00:57:41,959
en el tiempo que le dieron.

909
00:57:42,042 --> 00:57:48,584
Los desdeñables son
los que creyeron posible

910
00:57:48,667 --> 00:57:51,834
crear un juego en mes y medio.

911
00:57:51,918 --> 00:57:54,918
La analogía que se usa para los pioneros,

912
00:57:55,000 --> 00:57:58,834
para los que hacen algo por primera vez,
es la del primer pingüino.

913
00:57:58,918 --> 00:58:02,167
El primer pingüino
que se cae por el agujero del hielo

914
00:58:02,250 --> 00:58:04,876
es el que acaba
siendo comido por una foca.

915
00:58:04,959 --> 00:58:06,959
Pero sin ese primer pingüino,

916
00:58:07,042 --> 00:58:09,125
los demás no pasarían por el hielo.

917
00:58:09,209 --> 00:58:13,542
Ser el primer pingüino es una mierda,
pero alguien tiene que hacerlo.

918
00:58:18,417 --> 00:58:22,167
Resulta que Joe Lewandowski
tenía razón desde el principio.

919
00:58:22,250 --> 00:58:26,375
Los juegos estaban enterrados
exactamente donde él había señalado.

920
00:58:26,459 --> 00:58:30,209
Y nada de gases de mercurio ni vainas.

921
00:58:30,292 --> 00:58:35,417
La leyenda del entierro era cierta.
¿O no lo era?

922
00:58:35,501 --> 00:58:37,918
Cuando los arqueólogos
catalogaron los juegos,

923
00:58:38,000 --> 00:58:40,375
había un montón de cartuchos de E.T.

924
00:58:40,459 --> 00:58:44,959
Pero no había millones,
como contaba la leyenda.

925
00:58:45,042 --> 00:58:49,334
De hecho solo el 10 %
de los juegos encontrados eran de E.T.

926
00:58:49,417 --> 00:58:52,918
El resto eran los mejores juegos
que jamás se hicieron.

927
00:58:53,000 --> 00:58:56,417
"Defender", "Centipede",
"Yar's Revenge"...

928
00:58:56,501 --> 00:58:59,751
Incluso una copia de "Adventure",
que birlé para mí.

929
00:59:04,125 --> 00:59:07,918
El entierro no fue
para ocultar algo por vergüenza.

930
00:59:08,000 --> 00:59:11,792
Fue el almacén-vertedero
de una empresa con problemas económicos.

931
00:59:11,876 --> 00:59:16,042
El vertedero de Alamogordo
fue entonces la solución más práctica.

932
00:59:17,125 --> 00:59:21,250
E.T. no fue enterrado
por ser el peor juego de la historia.

933
00:59:21,334 --> 00:59:26,083
La gente lo calificó así
precisamente por haber sido enterrado.

934
00:59:26,167 --> 00:59:30,167
Y como resultado, se llevó la culpa
de destruir toda una industria.

935
00:59:30,250 --> 00:59:35,292
El juego y su creador fueron condenados
por un crimen que no habían cometido.

936
00:59:35,375 --> 00:59:41,125
La idea de que E.T. provocase
la caída de Atari es absurda.

937
00:59:41,209 --> 00:59:42,751
Es absurda.

938
00:59:42,834 --> 00:59:47,042
Atari se suicidó. No fue asesinada.

939
00:59:47,125 --> 00:59:50,042
Y no fue por el juego de E.T.

940
00:59:50,125 --> 00:59:56,083
Fue la consecuencia
de muchos pasos en falso,

941
00:59:56,167 --> 00:59:59,792
en tecnología, utilización, marketing.

942
00:59:59,876 --> 01:00:01,792
Dicen que E.T.
acabó con la industria del videojuego.

943
01:00:01,876 --> 01:00:04,250
Me suena haberlo oído en otros casos,
pero la verdad es que es gracioso.

944
01:00:04,334 --> 01:00:08,918
Fue el patrón de conducta que originó
las condiciones del fracaso de E.T

945
01:00:09,000 --> 01:00:11,209
lo que acabó
con la industria del videojuego.

946
01:00:11,292 --> 01:00:16,250
La causa del fracaso
fue que Atari intentaba vender

947
01:00:16,334 --> 01:00:22,459
otros 10 millones de Atari 2600
en un mercado que ya estaba saturado.

948
01:00:22,542 --> 01:00:27,584
E.T. no destruyó a Atari.
No era bueno, pero no destruyó a Atari.

949
01:00:27,667 --> 01:00:30,959
Es una de esas cosas que dice la gente.

950
01:00:31,042 --> 01:00:36,167
Lo cierto es que si lo dice mucha gente,
se convierte en realidad para todos.

951
01:00:36,250 --> 01:00:39,709
Una respuesta simple, clara y precisa

952
01:00:39,792 --> 01:00:44,626
siempre tendrá más poder
que una compleja y verdadera.

953
01:00:51,959 --> 01:00:54,000
Otro pack de seis juegos de E.T.

954
01:00:57,167 --> 01:00:59,417
Lo que me gustaría ver...

955
01:00:59,501 --> 01:01:04,959
...sería que los juegos recuperados
acabaran en un museo

956
01:01:05,042 --> 01:01:06,584
al servicio
de la historia de los videojuegos.

957
01:01:06,667 --> 01:01:11,751
El ayuntamiento de Alamogordo
posee todos los juegos que han aparecido

958
01:01:11,834 --> 01:01:14,334
por el mero hecho
de que estaban en nuestro vertedero.

959
01:01:14,417 --> 01:01:17,501
Igual podemos venderlos por eBay.

960
01:01:18,501 --> 01:01:21,375
Si alguien necesitase enterrar
otro videojuego malo,

961
01:01:21,459 --> 01:01:25,083
¿lo enterrarían aquí en Alamogordo?

962
01:01:25,167 --> 01:01:28,667
Por supuesto. Vengan a visitarnos.
Enterramos sus juegos.

963
01:01:32,709 --> 01:01:38,167
Atari fue la primera empresa de productos
de consumo salida de Silicon Valley.

964
01:01:38,250 --> 01:01:40,000
Era fascinante. Era diferente.

965
01:01:40,083 --> 01:01:43,209
Fue la primera interacción
de una generación con la informática.

966
01:01:43,292 --> 01:01:49,083
Una generación que creció con sus inicios
gracias a los juegos de Atari.

967
01:01:49,167 --> 01:01:54,959
Pusimos en conocimiento del público
un nuevo soporte de entretenimiento.

968
01:01:55,042 --> 01:01:59,584
Para una generación, somos la definición
de la era de los videojuegos.

969
01:01:59,667 --> 01:02:01,584
Es algo cósmico.

970
01:02:01,667 --> 01:02:06,709
Esta gente no se llevó el debido mérito
por iniciar toda una industria.

971
01:02:06,792 --> 01:02:09,626
Las tres vidas las inventó alguien.

972
01:02:09,709 --> 01:02:14,000
Las naves voladoras las inventó alguien
que tuvo que dar con ellas.

973
01:02:14,083 --> 01:02:18,709
Y lo hicieron tan bien
que todo el mundo les copió.

974
01:02:18,792 --> 01:02:22,501
Y por haber sido tan copiados,
por esa ubicuidad,

975
01:02:22,584 --> 01:02:25,167
no podemos recordar
por qué es tan especial.

976
01:02:25,250 --> 01:02:29,292
Creo que el legado de Atari
es que iniciamos

977
01:02:29,375 --> 01:02:33,584
la ética de Silicon Valley por la que
los ingenieros se consideran estrellas.

978
01:02:33,667 --> 01:02:35,584
Eso no existía antes.

979
01:02:35,667 --> 01:02:41,000
Esa cultura de informalidad,
de meritocracia, no existía antes.

980
01:02:41,083 --> 01:02:45,250
Creo que esos
son los cimientos que hicieron,

981
01:02:45,334 --> 01:02:49,834
y siguen haciendo, de Silicon Valley
un lugar único en el mundo.

982
01:02:49,918 --> 01:02:55,834
Y creo que Atari perdurará

983
01:02:55,918 --> 01:03:00,667
como símbolo de innovación.

984
01:03:07,083 --> 01:03:09,417
PROPIEDAD DEL AYUNTAMIENTO
DE ALAMOGORDO

985
01:03:10,083 --> 01:03:32,417
Mira gratis documentales en:
TeleDocumentales.com
